RimWorld

RimWorld

94 ratings
Reel's Expanded Storage - 简&繁中文汉化包
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
520.540 KB
14 May, 2024 @ 2:30am
5 Sep @ 5:03am
5 Change Notes ( view )

Subscribe to download
Reel's Expanded Storage - 简&繁中文汉化包

In 1 collection by MZM_GOW
简繁汉化合集
391 items
Description
A Chinese language pack of Reel's Expanded Storage,you can find main mod by right link.

Reel's Expanded Storage (Reel的储存扩展)的简繁中文汉化包,请在原mod之后加载。
-已完全汉化。

翻译
-简中:MZM_GOW
-繁中:MZM_GOW
边缘汉化组出品,禁止转载和用于AI训练。

简介:
基于Adaptive Storage FrameworkVanilla Furniture Expanded: Props and Decor的扩展mod。

本mod为Vanilla Furniture Expanded: Props and Decor中的多种装饰道具赋予了实际用途,让它们变成了真正可以储存物品的建筑,且采用了Adaptive Storage Framework可视化储存功能(详情见Adaptive Storage汉化包)。
此外,本mod也为原版和其他mod的部分建筑也赋予了储存能力(如原版的矮柜工具柜,VE载具扩展的载具工具箱,VE防卫家具扩展的弹药箱等),并额外增加了部分原创的储存建筑。

需要Adaptive Storage FrameworkVanilla Furniture Expanded: Props and Decor作为前置。

联动列表:
Vanilla Vehicles Expanded
Vanilla Furniture Expanded
Vanilla Furniture Expanded - Art
Vanilla Furniture Expanded - Security
Vanilla Furniture Expanded - Production
Vanilla Furniture Expanded - Spacer Module

——————————————————————————
加入“Rimworld边缘世界”QQ频道(搜索频道号:4b65yw31cx),与其他玩家一同畅所欲言,并获取更多汉化发布、更新动态。
——————————————————————————
漏译反馈:因为边缘汉化组维护的汉化Mod数量很多,由于Mod更新新增词条和翻译疏漏遗留下来的汉化缺漏我们无力逐一核对跟踪,所有大家在游戏过程中如果遇到的汉化缺漏,请一定要反馈给我们!
反馈途径:
①直接在该Mod汉化包的工坊发布界面留言;
②加入任一汉化组官方群私聊管理员“Rimworld管理组”反馈;
③关注B站号“边缘汉化组”,私信留言;
反馈内容:反馈时请说明时哪个Mod翻译缺失、缺失条目的英文名或者截图、清晰的拍屏
一般收到反馈后我们都会及时更新漏译。
——————————————————————————

无须金钱捐赠!您的点赞、奖励、收藏和订阅是我们更新的动力!
29 Comments
猫是神经病 7 Sep @ 6:43pm 
在理上:用了别人的东西,注明出处是基本规矩,是尊重。这叫“程序正义”。
在事上:他确实解决了大家燃眉之急,等不及补全了汉化。这叫“结果正义”。
一个觉得 “你偷我东西还不认” ,另一个觉得 “你占着茅坑不拉屎还怪我” 。两边都有点道理,但又都不会好好说话,最后小事闹大,让看客看了场笑话。🤷‍♂️
Bass Clarinet 7 Sep @ 6:52am 
666,楼里这哥们倒是有趣得紧。汉化是借鉴了的,楼里是要跳脸的,自己mod是不敢放在个人页面的。挑汉化组毛病时是要拿抄袭说事的。要双标有双标,要应激有应激,捅一下就炸毛。不惜做到这样也要让楼里的围观群众看笑话么,哈吉M,你这家伙。:foxhimezero_ruri1:
MZM_GOW  [author] 7 Sep @ 6:39am 
@MRyfan 哦,所以呢?你觉得内容简单,再胡搅蛮缠两句就把我的劳动成果给否了?别太搞笑了
MZM_GOW  [author] 7 Sep @ 6:35am 
@MRyfan 我回复你的第一句就是“你搞汉化补全我没意见”,到你这儿就变成“所有你汉化过的东西别人都不能再汉化了,哪怕你不更新了别人也不能更新”了?别搁这儿胡搅蛮缠了行么?
MRyfan 7 Sep @ 6:24am 
而且一个一会就能弄完的汉化被你讲得很花时间很难似的,1.6更新了两个月你才珊珊来迟,一天连一个小时都挤不出来?
MRyfan 7 Sep @ 6:14am 
而且汉化这个东西哪来的原始文本呢,有接口的模组实现汉化的方式都是一样的,无非是汉化的汉字的描述区别
MRyfan 7 Sep @ 6:07am 
你说得对,所有你汉化过的东西别人都不能再汉化了,哪怕你不更新了别人也不能更新,都得标明出处是你,都是你的劳动成果
MZM_GOW  [author] 7 Sep @ 3:35am 
本来补上原作者出处和表个歉意就能解决的事,你怎么还应激上了?我寻思这些也并非什么不合理的要求吧?
MZM_GOW  [author] 7 Sep @ 3:29am 
@MRyfan
我好像根本没说你补的新内容汉化怎么样吧?你提这个是何意啊?
你为爱发电,那我就不是为爱发电了?哦,你为爱发电,就可以一声不吭地擅自挪用别人的劳动成果?无理取闹也要有个限度
MZM_GOW  [author] 7 Sep @ 3:15am 
@MRyfan 我平时上班忙,93放假有空更个新都不行了?怎么,你照搬我文本只字不提,还要倒打一耙说我抄你的?证据呢?