STEAM-GRUPP
Steam Translation - Russian RT
STEAM-GRUPP
Steam Translation - Russian RT
11
SPELAR
70
ONLINE
Grundades
30 april 2010
Språk
Ryska
 Denna tråd har blivit fäst, så den är troligtvis viktig
Colt ☶ 21 jul, 2017 @ 3:09
Team Fortress 2: предложения и замечания по локализации.
Данная тема доступна любому пользователю Steam. Пожалуйста, сообщайте о неточностях и ошибках в локализации Team Fortress 2 на русский язык. Делитесь своими предложениями и пожеланиями к переводам.

По возможности приложите скриншот на текст, который, по вашему мнению, следует изменить или откорректировать.
Senast ändrad av Colt ☶; 21 jul, 2017 @ 3:13
< >
Visar 1-5 av 5 kommentarer
berry 20 nov, 2021 @ 15:38 
Сделал пачку скриншотов с предложениями/исправлениями. https://imgur.com/a/QXwDeXd
berry 18 dec, 2021 @ 2:02 
Буду рад, если их примут :qp:
31704: "TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold_Cup2_Desc" "Второе место в TFArena 6v6 Arena Mode Cup 2"

31705: "[english]TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold_Cup2_Desc" "TFArena 6v6 Arena Mode Cup 2 First Place"

На русском языке должно быть "Первое место в ...".
18170 "TF_jul13_thirst_quencher" "Осущающий глоток"

18171 "[english]TF_jul13_thirst_quencher" "The Dry Gulch Gulp"

Опечатка на русском: "Осушающий", а не "Осущающий". Т.е. "ш", а не "щ" в начале.
flutterravie 28 jan, 2022 @ 12:25 
Ursprungligen skrivet av あやややや:
31704: "TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold_Cup2_Desc" "Второе место в TFArena 6v6 Arena Mode Cup 2"

31705: "[english]TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold_Cup2_Desc" "TFArena 6v6 Arena Mode Cup 2 First Place"

На русском языке должно быть "Первое место в ...".


Ursprungligen skrivet av あやややや:
18170 "TF_jul13_thirst_quencher" "Осущающий глоток"

18171 "[english]TF_jul13_thirst_quencher" "The Dry Gulch Gulp"

Опечатка на русском: "Осушающий", а не "Осущающий". Т.е. "ш", а не "щ" в начале.
Обе ошибки исправили, спасибо!
< >
Visar 1-5 av 5 kommentarer
Per sida: 1530 50