Team Fortress 2

Team Fortress 2

The Uncivil Servant
Мастер мед
Ну да ну да я тебя понял
< >
15 yorumdan 1 ile 15 arası gösteriliyor
He said: master of honey
Well yes I understand you
He said: master-med, well, well, I'm understood you. Just another russian scholar. I'm russian too, and I don't understand, what he mean. :)
Почему вы делаете вашу название так странно. Я не совсем понимаю, что это значит, потому что я должен был использовать неточные перевод сайта.
Also he said "Master of honey.
Well yes I understand you."
And yes I'm english not russian XD
It's not "master of honey", it's "master medic" which just was stupid shortened to "master med". Also "master of honey" will be in russian as "мастер мёда", or "медовый мастер". However, both is stylistic incorrect and like a screwdriver in my eye.
En son Mayoto tarafından düzenlendi; 6 Tem 2013 @ 21:27
No, you can't bomb the white house.
please not in russian okay?
мед = doc; мёд = honey, just fun fact
also this topic is useless
< >
15 yorumdan 1 ile 15 arası gösteriliyor
Sayfa başına: 1530 50