Інсталювати Steam
увійти
|
мова
简体中文 (спрощена китайська)
繁體中文 (традиційна китайська)
日本語 (японська)
한국어 (корейська)
ไทย (тайська)
Български (болгарська)
Čeština (чеська)
Dansk (данська)
Deutsch (німецька)
English (англійська)
Español - España (іспанська — Іспанія)
Español - Latinoamérica (іспанська — Латинська Америка)
Ελληνικά (грецька)
Français (французька)
Italiano (італійська)
Bahasa Indonesia (індонезійська)
Magyar (угорська)
Nederlands (нідерландська)
Norsk (норвезька)
Polski (польська)
Português (португальська — Португалія)
Português - Brasil (португальська — Бразилія)
Română (румунська)
Русский (російська)
Suomi (фінська)
Svenska (шведська)
Türkçe (турецька)
Tiếng Việt (в’єтнамська)
Повідомити про проблему з перекладом
要問也是問雲豹
當然有些遊戲也是SONY翻的,同樣的遊戲在STEAM也有中文的,就看協議合約怎麽談了...
而且評論的人當中,中文就已經過半,其次英文,之後才是日文以及其他語言
完整之後,差評被緩和的未來,哪個地方的買家多是很明顯的
還有一種廠商,從來不做中文,開放式文本,玩家提供的中文就是官方中文,比如taleworlds的mount&blade系列,所以mount&blade2雖然還沒有發佈卻不會讓人擔心沒有官方中文
方法有很多,就是看願不願意的問題,如果不進行兼容,萬一來個修復補丁的更新又把漢化給推掉就不太好了
而且該game的評論,中文和英文最多,其次日文,nis辛辛苦苦做的法文卻受衆面少得可憐,那個市場更加可以帶來更多錢是可以知道的