ติดตั้ง Steam
เข้าสู่ระบบ
|
ภาษา
简体中文 (จีนตัวย่อ)
繁體中文 (จีนตัวเต็ม)
日本語 (ญี่ปุ่น)
한국어 (เกาหลี)
български (บัลแกเรีย)
Čeština (เช็ก)
Dansk (เดนมาร์ก)
Deutsch (เยอรมัน)
English (อังกฤษ)
Español - España (สเปน)
Español - Latinoamérica (สเปน - ลาตินอเมริกา)
Ελληνικά (กรีก)
Français (ฝรั่งเศส)
Italiano (อิตาลี)
Bahasa Indonesia (อินโดนีเซีย)
Magyar (ฮังการี)
Nederlands (ดัตช์)
Norsk (นอร์เวย์)
Polski (โปแลนด์)
Português (โปรตุเกส - โปรตุเกส)
Português - Brasil (โปรตุเกส - บราซิล)
Română (โรมาเนีย)
Русский (รัสเซีย)
Suomi (ฟินแลนด์)
Svenska (สวีเดน)
Türkçe (ตุรกี)
Tiếng Việt (เวียดนาม)
Українська (ยูเครน)
รายงานปัญหาเกี่ยวกับการแปลภาษา
要問也是問雲豹
當然有些遊戲也是SONY翻的,同樣的遊戲在STEAM也有中文的,就看協議合約怎麽談了...
而且評論的人當中,中文就已經過半,其次英文,之後才是日文以及其他語言
完整之後,差評被緩和的未來,哪個地方的買家多是很明顯的
還有一種廠商,從來不做中文,開放式文本,玩家提供的中文就是官方中文,比如taleworlds的mount&blade系列,所以mount&blade2雖然還沒有發佈卻不會讓人擔心沒有官方中文
方法有很多,就是看願不願意的問題,如果不進行兼容,萬一來個修復補丁的更新又把漢化給推掉就不太好了
而且該game的評論,中文和英文最多,其次日文,nis辛辛苦苦做的法文卻受衆面少得可憐,那個市場更加可以帶來更多錢是可以知道的