安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题
Специально ошибки и неточности не ищу. Пишу о том, что просто бросилось в глаза.
http://i.imgur.com/au7OQsg.png
http://i.imgur.com/bRPcYYU.png
http://i.imgur.com/NiW2inY.png
http://i.imgur.com/xsXm35L.png
http://i.imgur.com/lIbB3dv.png
http://i.imgur.com/In0U3tA.png
Однако есть мысль, что слово «перескочит» выбрано неправильно, т. к. именно перескочит молния 11 раз. В первого противника она не перескакивает, а ударяет.
http://i.imgur.com/jS9jA56.png
Я лично проверил, что фактически каждую секунду изымают 2 единицы золота.
Возможно, вы (STS) сможете сообщить разработчику об этой неточности в описании.
http://i.imgur.com/ZYHJYi2.png
Перевод способностей героев мы сейчас переделываем, потому что текущий никуда не годится. Занимаемся этим в свободное время, пока что дошли до Омника.
Mjollnir: опечатка, исправили.
Штраф за поздний выбор: проблема на стороне разработчика.
Спасибо за замечания!
Создал ситуацию, чтобы проверить (см. снизу вверх): http://imgur.com/a/cSbh8
У вражеского героя полностью отсутствует броня. Мой герой наносит 145 ед. урона обычной атакой. Если бы критический урон составлял 135 % от обычной атаки, то он бы равнялся примерно 196 ед. По факту крит наносит 338 ед. урона, что как раз равняется 235 %.
https://i.imgur.com/6Knzr94.png
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Ошибка в описании Daedalus до сих пор не исправлена, а ведь она влияет на игровой процесс, т. к. вводит в заблуждение игроков, у которых клиент игры на русском языке. Когда я заметил, что процент крита от Daedalus (якобы) меньше, чем у Crystalys, я перестал его покупать, отдав предпочтение Bloodthorn'у, а стоит он значительно дороже и даёт при этом другие эффекты.
----
Что не так с описанием Deadalus? https://i.imgur.com/sZMblXg.jpg
Если что, вместе со следующим обновлением у остальных критов будут аналогичные формулировки, чтобы не путать игроков.
Похоже, STS так и не поменялась, хоть Colt и говорил обратное.
Мешать вашей деятельности я больше не буду. Не хватает только фразы "Мы здесь сами разберёмся".
Однако короны, которые, судя по всему, выдают некоторым участникам STS вместе со значком, советую не надевать. Позорите вы только себя (STS) этим.
Прощаюсь с STS навсегда.
Похоже, что дел вы с STS и не имели, поскольку не понимаете, как он работает. Разработчик игры присылает текст, который мы и переводим. Зачастую этот самый текст наполнен переменными значениями, скажем %mjollnir_damage%. Если это значение поменяется внутри игры, то и оповещения нам никакого не придёт -- ведь текст остался неизменным.
Поэтому мы делим ошибки на "наши" (связанные с текстом на сервере, что в наших силах исправить) и разработчика (которые могут исправить лишь программисты, поскольку переменные менять мы не можем). Не понимаю откуда такой агрессивный настрой. Жаль, но спасибо, за вышеперечисленные замечания.
Limie Pie, даже вы, обращаясь ко мне, начали с попытки меня укорить в том, что я что-то там не понимаю. Так как же я пойму принципы вашей "работы", если вы сами с первых же минут показываете своё истинное лицо? Вы своим высокомерным поведением отталкиваете от себя всех. Почему вы это не осознаёте?
После слов Colt'а, что STS меняется, поворачиваясь наконец лицом к пользователям, я уже было поменял и своё мнение об этой службе. Однако, как я теперь вижу, всё осталось на том же уровне.
Раздувать эту дискуссию до открытого конфликта я не желаю, потому что в этом нет никакого смысла. Моё мнение не изменится. Вы, как я понял, тоже останетесь при своём.
Возможно, я неправильно выразил свою мысль, но разве это не правда? Просто... мы не всесильны, и есть вещи, которые мы просто не можем исправить сами, на что вам и попытались указать. Да и любой текст можно понять в зависимости от настроения, которое мы ему придаём в своей голове. Меня всю жизнь учили быть вежливым, особенно к незнакомцам, плюс здесь я, действительно, не последний человек, а один из администраторов, так что вежливость -- один из обязательных атрибутов при общении, ведь обычно администрация - лицо всего сообщества. Разве где-то были проявления именно высокомерности?
Тоже самое можно сказать и при местоимениях. Администратор от лица всего сервера сказал, что нам (пользователям сервера) известно о некоторых ошибках. Кажется, вы под "нам" поняли какой-то совсем узкий круг людей. Понимаю, будь там сказано "я знаю об этом", но ведь такого не было. Мне жаль, что кто-то из наших пользователей (или модераторов) обидел вас в своё время, но, пожалуйста, не стоит относиться к нам со злом. Мы, все пользователи сервера, всегда рады любой помощи.
Так что, ещё раз, извините, если мои высказывания каким-либо образом вас принижают. Это никогда не было моей целью.
Что мы имеем теперь - "поддержка" и "поддержка" на стадии пика героев, "полная поддержка" и "частичная поддержка" в меню выбора роли. Это очень критично для игроков поддержки знать на какой ты роли играешь ВО ВРЕМЯ пика, так как саппорты изначально в меню выбора роли могут выбрать ОДНОВРЕМЕННО эти две роли (частичную и полную поддержку) чтобы найти игру. А когда они находят, то на стадии пика им отображает что оба игрока поддержки имеют одинаковую роль в команде, и им снова нужно выяснять между собой кто будет играть на четверке, а кто на 5ке. (Вся суть разделения ролей при этом теряется из-за того что кто-то решил убрать эти два прилагательных; хотя перед тем как начать поиск игры по ролям, они все еще есть в меню, а во время пиков - нет) Вся эта неразбериха между 5-ой и 4-ой позицией вызывает лишние споры и нездоровую атмосферу в команде еще до начала игры.
В англоязычной версии такого нет и там саппорты делятся на "soft support" и "hard support", как это и было раньше. Исправьте.