Nainstalovat Steam
přihlásit se
|
jazyk
简体中文 (Zjednodušená čínština)
繁體中文 (Tradiční čínština)
日本語 (Japonština)
한국어 (Korejština)
ไทย (Thajština)
български (Bulharština)
Dansk (Dánština)
Deutsch (Němčina)
English (Angličtina)
Español-España (Evropská španělština)
Español-Latinoamérica (Latin. španělština)
Ελληνικά (Řečtina)
Français (Francouzština)
Italiano (Italština)
Bahasa Indonesia (Indonéština)
Magyar (Maďarština)
Nederlands (Nizozemština)
Norsk (Norština)
Polski (Polština)
Português (Evropská portugalština)
Português-Brasil (Brazilská portugalština)
Română (Rumunština)
Русский (Ruština)
Suomi (Finština)
Svenska (Švédština)
Türkçe (Turečtina)
Tiếng Việt (Vietnamština)
Українська (Ukrajinština)
Nahlásit problém s překladem
По этому термину есть страничка на русской вики[ru.wikipedia.org], в которой эту сущность предложено так и называть "Демон".
Сейчас в игре я перевожу это как "Защитная программа", или "Защитная система". Совершенно очевидно, что такой перевод, хоть и более понятный, но одновременно и слишком длинный для использования.
Поэтому есть такие варианты
Что думаете вы, уважаемые игроки?
И потом, Daemon это не барьер, и не совсем служба. Это что-то вроде программы, которая (вы ведь играли в игру, и встречались с ними, правда?), срабатывает при взломе сетевого экрана (файрвола) и делает какую-то "каку" команде игрока.
А слово "барьер" больше подходит в качестве перевода к "firewall", который сейчас переведён как "сетевой экран".