Project Zomboid

Project Zomboid

Russian Translate b42 v0.99
425 Comments
karimoff  [author] 43 minutes ago 
Сплит скрин, если джойстик есть, а по сети пока нет
S.E.M. 2 hours ago 
он работает в 42 билде ваще?
S.E.M. 2 hours ago 
ребятки, а че по кооперативу???
Нелюдь 24 Aug @ 8:01pm 
хз, не тестил, протещу
karimoff  [author] 24 Aug @ 11:30am 
Радио реинвентед меняет контекстное меню всей радио и видео техники, без него работает?
Нелюдь 23 Aug @ 7:04pm 
ХАхахаах, это рил из за русификатора. Я ещё играю с радио реинвертед, мб из за него ещё. Но щяс отрубил русификатор и телек могу снова юзать
Нелюдь 23 Aug @ 6:33pm 
Установил мод, захожу поиграть и не работает телевизор. На лкм не открывается меню а на пкм (настройки телевизора) тоже ничего. Это последний мод который я скачивал, проверю на всякий другие, может я не прав
Yava 21 Aug @ 10:06am 
Благодарю за регулярные обновления! :steamthumbsup:
karimoff  [author] 21 Aug @ 8:42am 
Обновил кое-что, попробуй сейчас посмотреть.
Спирт Breaker 21 Aug @ 8:03am 
Хотя моды на новые оружия работают (конкретно не смогу написать какие)
Спирт Breaker 21 Aug @ 8:02am 
Мод будто не включается при заходе в браузер серверов. Скорее всего ошибка на стороне МП
karimoff  [author] 20 Aug @ 7:20pm 
Посмотрю вечером, напиши подробнее только - что именно дало понимание о том, что перевод не работает? какие-то конкретные пункты не переведены или мод не включается при создании сервака?
Спирт Breaker 20 Aug @ 3:07pm 
Не работает с "B42 Multiplayer - Death Legion" со стороны сервера. Могут быть проблемы на стороне этого мода? Или писать разрабу МП?:lostcategory:
Treeze 18 Aug @ 9:24am 
проверил без модов, заработало, хотя там как таковых модов нету которые бы её затрагивали, странновато работает. А так перевод хорош.
karimoff  [author] 18 Aug @ 6:34am 
Это наверное еще какой-то мод стоит с другой кодировкой, у меня utf-8 везде и не меняется из апдейта к апдейту
Treeze 18 Aug @ 4:49am 
мод отличный, одна проблема, перевод категорий сломались, там спложные ??? только.
karimoff  [author] 12 Aug @ 11:35am 
@salem попробуй последнюю версию, повторить черную полосу у меня не получается, но есть подозрение на одно место, убрал перевод подсказки по зонам, так черная полоса у тебя не видна?
KaTOK 11 Aug @ 6:53am 
Спасибо годно B42.11
salem 10 Aug @ 12:14pm 
При выделении зоны животноводства или взаимодействия с зоной животноводства появляется черная полоса на весь экран которую не убрать пока не презайдешь
karimoff  [author] 7 Aug @ 9:07pm 
Отлично 👍
aiduganovoleg 7 Aug @ 3:46am 
ОГРОМНОЕ СПАСИБО! Я новечёк и пол интерфейса на английском, очень сильно тупил что куда. Теперь играть одно удовольствие.
Паранг 20 Jul @ 9:21am 
Всё заработало, спс большое за мод, затупил просто, при загрузке в деталях не добавил мод
karimoff  [author] 18 Jul @ 12:31am 
В старом сохранении? В новой игре? Нужны подробности, подписка на мод есть? В меню интерфейса русский включен? В меню модов галка напротив мода стоит?
Паранг 17 Jul @ 9:42pm 
У меня не работает перевод, версия 42.10
VoldeMind 13 Jul @ 6:26am 
Я не думаю что стоит придираться к названию улиц и дорог к автору ибо у английского языка одно слово может иметь несколько значений там зависит от контекста
D.A.V. 3 Jul @ 10:19am 
Благодарю за развернутый ответ. Спасибо за труды! Тогда будем ждать обновлений. (:
karimoff  [author] 3 Jul @ 9:35am 
Посмотрел внутрянку, у них 430 разных названий, встречаются ошибки - где Rd, где Dr, штатного варианта перевести это всё безобразие не предусмотрено, только подменять файл с хардпрописью русских названий, короче явно будут править и перевод может сломать всё, пока не буду трогать. в целом названия состоят из частей - Название + приставки Rd - Роуд/ Lane - Перекресток или просто Лейн/ Ave - Авеню/ St - Улица или Стрит
mr.crocodil 3 Jul @ 12:42am 
Тот же Moonshine lane урбанистически аналогичен нашим СНТ, т.е. дачам, но лично у меня в городе дороги между дачами не имеют вообще никаких названий на карте, только номера линий в СНТ, просто "линия 1", "линия 2" и т.д. Тут уже каждый коверкает как хочет, я бы может быть и перевел бы Moonshine lane как "линия Муншайн", но это прямо режет слух. А обзывать это улицей как-то странно, в игре это зачастую неасфальтированная дорога. Сложно все крч))
mr.crocodil 3 Jul @ 12:42am 
Естесно ave это проспект а не улица. Bourbon way тоже хз как перевести) Бурбон путь? Бурбоновый путь? Дорога Бурбона? Бурбон Вей? Вот тут я бы перевел просто "улица Бурбон" В русском и английском языке просто отсутствует перевод некоторых вещей, ну нет у нас в России дороги, которая называлась бы "Водочный путь" и была бы урбанистически аналогична "Bourbon way", странно будет переводить это именно так.
mr.crocodil 3 Jul @ 12:41am 
По правилам для перевода улиц пользуются транслитерацией, т.е. Raccoon Rd - дорога Ракун (именно дорога, она же загородная, не может быть улицей, у нас тоже есть именно дороги, просто часто их называют буквами типа "дорога АЕ130"). Еще из необычного на карте есть Moonshine lane, перевести это как "переулок Муншайн" будет некорректно - это загородная дорога к буквально одному домику, это точно не переулок. E Main st это наверное " улица И-Мейн". Тут сам хз как правильно)
SaXaReD 2 Jul @ 7:47pm 
Я думаю что стоит сохранить название, только руссифицировав. То есть Ул. Ракун, Ул. Липсик и т.д. Так же и в реальности делают, например я живу на улице Чили (Avenida Chile в Буэнос-Айрес)
karimoff  [author] 2 Jul @ 7:20pm 
ну кстати - хороший вопрос, но у меня встречный: связанный с вариантом перевода, их есть три из - например: Raccoon Rd - либо ул. Енотская, либо ул. Раккуунская, либо ул. Раккун

еще например Lipstick Rd - ул. Помадная, ул Липстичная, ул. Липстик

чего скажете ребят?
D.A.V. 2 Jul @ 4:13pm 
Вопрос, может быть и очевидный, но Я его всё же задам: "Названия улиц. Когда планируете начать переводить?"
karimoff  [author] 25 Jun @ 1:08am 
прив, да есть такое разрабы перенесли начиная с 42.9 перевод кассет и дисков в другой файл, пофиксил для синхронизации со старыми названиями, должно быть ок теперь.
mr.crocodil 25 Jun @ 12:09am 
Почему-то сломались названия VHS. Раньше было "Краснодеревщик серия 2", теперь "Woodcraft e2". "Выживание на открытой местности серия 3" превратилось в "Выживаемость при воздействии e3". Сначала подумал мол новые кассеты добавили, а это старые поломались)
Whisper 21 Jun @ 10:44pm 
This comment is awaiting analysis by our automated content check system. It will be temporarily hidden until we verify that it does not contain harmful content (e.g. links to websites that attempt to steal information).
karimoff  [author] 16 Jun @ 8:13pm 
SteamLibrary\steamapps\workshop\content\108600\3388178510\mods\Russian Translate [B42] - этот каталог есть? если есть - то надо запустить в режиме -debug (свойства - доп параметры запуска) и посмотреть, что в логах написано
Dark_Night 16 Jun @ 5:35pm 
не отображается мод в списках модов!!
karimoff  [author] 16 Jun @ 5:00am 
Понятно, это видимо при первом запуске что-то происходит... ну ладно хоть решение есть.
@DeTrIgNu$$ проверь, есть ли каталог такой - SteamLibrary\steamapps\workshop\content\108600\3388178510\mods\Russian Translate [B42]
Mertv1y 15 Jun @ 10:23pm 
Что касаемо этой прямоугольной черной шляпы, которая появляется при нажатии на кнопку зон животноводства... Пробовал и менять разрешение и биться головой о стену. Но помогло отключить мод, зайти в мир, открыть это окно зон животноводства, нажать ОК (На английском будет ok), и перезайти уже с модом, этой полоски больше нет.
DeTrIgNu$$ 14 Jun @ 2:24pm 
а что делать если мод не отображается ? пытался и билд переустановить и переподписывался
chelik 11 Jun @ 7:10am 
вот все заработало отличный мод
chelik 11 Jun @ 7:05am 
ps: у меня сама последняя версия с 10 июня . у кого то есть такая же проблема ?
chelik 11 Jun @ 7:04am 
у меня не работает мод что делать ?
karimoff  [author] 6 Jun @ 8:23pm 
попробуй перезалить себе мод и сам PZ. в 4.8.1 у меня подсказка эта САМА не появляется, только при нажатии кнопки i в заголовке. вроде до 4.8 было так как ты говоришь, версия то Стим?
Selly Doggy 6 Jun @ 2:05pm 
{LINK REMOVED} на яндекс диск скрин кинул)
Selly Doggy 6 Jun @ 2:02pm 
Нажатие кнопки "Зоны животноводства". Открывается окно основное " Близлежащие зоны животноводства" и дополнительное прямоугольное окно во всю длину экрана по центру с описание что это такое что нужен забор и бла бла . играю на 1440. Дело в том что эта табличка во всю длину и даже за границы справа выходит.
karimoff  [author] 5 Jun @ 8:09pm 
Можете скрин куда-нибудь выложить, как это выглядит и после нажатия конкретно какой кнопки, я всё перетыкал - нет полосок.
Selly Doggy 5 Jun @ 1:03pm 
Эта черная полоса это подсказка по животноводству и она выходит за рамки экрана, возможности закрыть её нет. Только перезаход в сохранение спасает
karimoff  [author] 4 Jun @ 6:25pm 
попробуй запустить игру с флагом -debug (в свойствах запуска PZ в доп. параметрах добавляется) и посмотри что пишется в консоли - есть ли какие-то ошибки.