安裝 Steam
登入
|
語言
簡體中文
日本語(日文)
한국어(韓文)
ไทย(泰文)
Български(保加利亞文)
Čeština(捷克文)
Dansk(丹麥文)
Deutsch(德文)
English(英文)
Español - España(西班牙文 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙文 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希臘文)
Français(法文)
Italiano(義大利文)
Bahasa Indonesia(印尼語)
Magyar(匈牙利文)
Nederlands(荷蘭文)
Norsk(挪威文)
Polski(波蘭文)
Português(葡萄牙文 - 葡萄牙)
Português - Brasil(葡萄牙文 - 巴西)
Română(羅馬尼亞文)
Русский(俄文)
Suomi(芬蘭文)
Svenska(瑞典文)
Türkçe(土耳其文)
tiếng Việt(越南文)
Українська(烏克蘭文)
回報翻譯問題
Альтернативний варіант - створити свій окремий проєкт. Але це купа роботи + потреба у технічному фахівцеві. Через свою завантаженість я не горю бажанням починати все з нуля, хоча найбільшою перепоною є технічна частина. Все інше можу зробити сам
Щодо ресурсів - вони не перекладені. Робота задумувалась як концепт, "проба пера", і тому стосувалась (в основному) невід'ємних елементів гри, таких як інтерфейс, випадково згенерована зброїя та імена НПС, деякі діалоги тощо. Час, ресурси і мотивація робити проект далі наразі відсутні.
Було б круто, якби був туторіал на ютубі, як зробити переклад, але я нажаль не знайшов такого (вже сам хотів зайнятися перекладом ігор)
Бажаю успіхів, та чекаю оновлень!
Усім бажаю мирного неба над головою.
Слава Україні!
Відповіді на запитання:
>Усю роботу по українізатору виконую самостійно
>Допомогу у розробці я не потребую зараз
>До створення наштовхнула мене ненависть до росіян і бажання бачити в улюблених іграх рідну мову
>Натхнення приходить коли я вільний від роботи і не сплю
>Підтримка модифікацій зараз не на часі. Повністю перекладу первісну гру, і можна буде говорити про доповнення. Я не перевіряв, але, в теорії, українізатор не повинен викликати збої
як що ти зможеш відповісти то в мене три-чотири запитання:
Ти Робиш Локалізацію самостійно чи з кимось?
Чи хотів би ти мати помічників у своєй праці?
Що наштовхнуло тебе на цю ідею?
Звідки ти черпаєш натхнення?
Вибачаюсь якщо є багато помилок (виноват я сам в тому що не дуже добре володію рідною мовою)