WARNO
sChineseUnitsName 多人游戏兵牌汉化
Εμφάνιση 1-10 από 30 καταχωρίσεις
< 1  2  3 >
Ενημέρωση: 14 Οκτ στις 3:52
από Neonsky

Game Version = 169425
Mod Version = 0

清除单位和武器的数据包
减少了文件大小,解决了潜在的兼容性问题

Ενημέρωση: 11 Οκτ στις 4:43
από Neonsky

Game Version = 169425
Mod Version = 0

补充更新

法国部分
PARAS-MARINE (ERYX) --- 修改翻译 空降海军陆战队 (ERYX) → 空降海军陆战队 (沙蟒)

加拿大部分
MOT. RIFLES (ERYX) --- 修改翻译 摩托化步兵 (ERYX) → 摩托化步兵 (沙蟒)

Ενημέρωση: 11 Οκτ στις 4:34
από Neonsky

Game Version = 169425
Mod Version = 0

这是一次相对来说加了东西多一点的更新
顺手给武器也汉化了,尤其是导弹名称,都做了汉化

下面是常规更新

德国部分
JÄGER (PzF) --- 修改翻译 猎兵 (PzF) → 猎兵 (铁拳)

波兰部分
ZUR-23-2S JOD --- 增加翻译 ZUR-23-2S 碘式

波兰人真的在给自己的武器用元素命名……诸如此类的还有很多,有空再慢慢加

Ενημέρωση: 7 Οκτ στις 11:19
από Neonsky

Game Version = 169014
Mod Version = 0

法国部分
#RECO2 SPAHIS --- 修改翻译 斯帕希团侦察兵 → 斯帕希骑兵
#RECO2 HUSSARDS-PARA. --- 补充翻译 空降骠骑兵

这里SPAHIS应该指的是 第1斯帕希骑兵团 的 斯帕希骑兵,而不单单是没有荣誉名称的普通侦察兵。

Ενημέρωση: 7 Οκτ στις 6:21
από Neonsky

Game Version = 169014
Mod Version = 0

更新到数据包版本v.169014

Ενημέρωση: 7 Οκτ στις 6:20
από Neonsky

Game Version = 169014
Mod Version = 0

错误上传,该版本实际没有更新任何内容

Ενημέρωση: 5 Οκτ στις 10:49
από Neonsky

Game Version = 168274
Mod Version = 0

美国部分
M1025 Humvee MP --- 修改翻译 M1025 “悍马” MP → M1025 “悍马” 宪兵车

Ενημέρωση: 26 Σεπ στις 4:00
από Neonsky

Game Version = 167812
Mod Version = 0

按照最新版本欧根单位名称修改
只有西班牙有一个中文译名因为欧根修改单位名称变化

西班牙部分
ASPIDE → ASPIDE TOLEDO --- “阿斯派德” → “阿斯派德” 托莱多防空系统

Ενημέρωση: 25 Σεπ στις 9:32
από Neonsky

Game Version = 167812
Mod Version = 0

法国部分
#RECO2 PUMA ORCHIDEE --- 修改翻译 美洲狮ORCHIDEE → 美洲狮 “兰花”

德国部分
JÄGER (CARLG) --- 补充翻译
JÄGER (PzF) --- 修改错误翻译 猎兵 (机械化) → 猎兵 (PzF)

荷兰部分
CENTURION Mk.5/2 --- 补充翻译

苏联部分
BRDM-2 Falanga-P --- 修改错误翻译 预备役BRDM-2 (方阵-P) → BRDM-2 (方阵-P)

这次更新给其他师也少量添加了一点单位,有的可能漏了翻译

Ενημέρωση: 25 Σεπ στις 8:13
από Neonsky

Game Version = 167812
Mod Version = 0

更新南集补充部分汉化