Nainstalovat Steam
přihlásit se
|
jazyk
简体中文 (Zjednodušená čínština)
繁體中文 (Tradiční čínština)
日本語 (Japonština)
한국어 (Korejština)
ไทย (Thajština)
български (Bulharština)
Dansk (Dánština)
Deutsch (Němčina)
English (Angličtina)
Español-España (Evropská španělština)
Español-Latinoamérica (Latin. španělština)
Ελληνικά (Řečtina)
Français (Francouzština)
Italiano (Italština)
Bahasa Indonesia (Indonéština)
Magyar (Maďarština)
Nederlands (Nizozemština)
Norsk (Norština)
Polski (Polština)
Português (Evropská portugalština)
Português-Brasil (Brazilská portugalština)
Română (Rumunština)
Русский (Ruština)
Suomi (Finština)
Svenska (Švédština)
Türkçe (Turečtina)
Tiếng Việt (Vietnamština)
Українська (Ukrajinština)
Nahlásit problém s překladem
Not that Valve gives a damn about making the characters' accents "authentic". ;-) Heck, if we wanted authentic, the Doc would be speaking in a Swabian accent ("schwäbeln"), given that he is allegedly from Stuttgart. (Alas, a regional dialect I cannot help you with, as I am from Northern Germany.) But the thought of the Doc speaking German in that soft, sing-song dialect with its peculiar ecentricities of grammar is incredible hilarious. Alas, the German translation of TF2 missed that golden opportunity; the German voice actor uses Standard German.
My personal favorite is still "The Science of Romance". It's both hilarious (while exploring the absurdity of the situation) and steamy... and sweet in a way, too. To quote George Takei: "Oh my."
I'm looking forward to future stories.
Why, it's so nice to see you on Steam..