STEAM-GRUPPE
Steam Translation - Portuguese STS-PT
Medlemskap kun etter invitasjon
STEAM-GRUPPE
Steam Translation - Portuguese STS-PT
0
I SPILL
3
TILKOBLET
Opprettet
28. april 2010
Språk
Portugisisk – Portugal
Plassering
Portugal 
OM Steam Translation - Portuguese

Old Steam Group for members of the European Portuguese team on the STS

Grupo simbólico atribuído aos membros do grupo do idioma Português Europeu no Steam Translation Server.

O STS era uma página oficial onde utilizadores voluntários podiam sugerir alterações às traduções de certos jogos da Valve. Em 2022, o STS foi encerrado, mas os interessados podem continuar a sugerir alterações no Crowdin, na página https://valve.crowdin.com/

Valve no Crowdin[valve.crowdin.com]
POPULÆRE DISKUSJONER
133 kommentarer
Absolute wet nuclear fart 7. okt. 2015 kl. 13.56 
Boas Piglet :)
mtair1 18. des. 2014 kl. 18.32 
Ah, era esse comando que não sabia que existia na discussão das várias línguas. Obrigado.
Doc 18. des. 2014 kl. 14.55 
São os moderadores quem faz a revisão a potenciais candidatos, quando necessário. Como as candidaturas funcionam da mesma maneira que as outras strings, eles podem deixar um comentário após fazerem a aprovação/rejeição.

Contudo, também é possível para toda a gente deixar comentários na secção de comentários globais (a tal discussão das várias línguas). Só não se esqueçam de escrever [portuguese] antes da mensagem para que a mensagem seja só exibida para membros do grupo português.
mtair1 18. des. 2014 kl. 6.10 
Uma pergunta rápida:

Na revisão de novos candidatos ao STS, onde devo deixar um comentário da revisão? Atualmente, o único sítio que tenho para escrever é na discussão geral das várias línguas.
Doc 11. des. 2014 kl. 18.08 
Praticamente todos os dias têm sido adicionadas novas strings ao STS, facilmente acessíveis graças aos alertas por e-mail ou então consultando a lista na página inicial do site. Os mais atentos serão naturalmente os primeiros a traduzir as strings mais "frescas".

É só entrar no site e ver o que se está a passar. Como mencionado na descrição deste grupo, a ação passa-se toda no STS, o que deixa este grupo um tanto "inútil" enquanto fórum de discussão. Não, a sério, aqui no grupo não se passa nada - quem quiser traduzir terá de ir ao site. Por isso mesmo, peço desculpa desde já se demorar a responder a alguma mensagem vossa aqui nesta página.
joaopneves 9. des. 2014 kl. 13.23 
Olá a todos!
Gostaria de saber (e desde já as minhas desculpas por esta ausência longa) se tem havido actividade no que toca a traduções. Tenho andado, como disse, ausente do projecto. Mas gostava de ter a questão em dia.

Obrigado!
VIS ALLE (44)
GRUPPEMEDLEMMER
0
I SPILL
3
TILKOBLET
8 I SAMTALE
Bli med i samtale
Opprettet
28. april 2010
Språk
Portugisisk – Portugal
Plassering
Portugal