Team Fortress 2

Team Fortress 2

New Taunt: Santé! V1.5
in the taunt, the spy doesn't say anything?
idk...
< >
1-15 / 185 のコメントを表示
Caik 2014年7月15日 5時59分 
Well, there is no sound clips that can be used for the taunt. Unless you are able to cut one of the responses of the Spy after teleporting through a teleporter built by a friendly engineer which is 'Cheers, Engineer!' to just 'Cheers!'
最近の変更はCaikが行いました; 2014年7月15日 6時55分
It's so incredible and finally a spy taunt that is just as good as the soldiers taunts, it should be findable, uncratable, and craftable not with the blueprints 1 Reclaimed metal, scottish handshake and ???? valve should make up the last item. It should be free for 5 days after the release of the taunt in the mann co store and the people that got it free could keep it forever unless they trade it away or delete it. Valve sould accept it and nice job doing this man, if it is accepted to TF2 then congrats.




░█▄░▄█░█▀▀░█▀▀▀░ █▀█
░█░█░█░█▀▀░█░▀▄░█▀▀█
░▀░░░▀░▀▀▀░▀▀▀▀░▀░░▀
░█░░█░█░▀▀█▀▀░█▀█ ░ █▀█
░█░░█░█░░░█░░░█▀▄ ░█▀▀█
░▀▀▀▀░▀▀▀░▀░░░▀░ ▀░▀░░▀
░█▀▀ ░█▀█ ░█ ░█▀▀
░█▀▀ ░█▀▀ ░█ ░█
░▀▀▀ ░▀ ░░░▀ ░▀▀▀
░░░░░░░░████
░░░░░░░░█░░█
░░░░░░░█░░░█
░░░░░░█░░░░█
███▄▄█░░░░░███▄
▓▓█░░░░ Valve ░░░█
▓▓█░░░░ Import it ░█
▓▓█░░░░ to the ░░█
▓▓█░░░░Game! ░█
▓▓█░░░░Thanks, ░█
▓▓█░░░░ in advance░█
▓▓████████████
Nar 2014年7月15日 7時02分 
Just make it say "RAINBOWS MAKE IDIOTS CRY" or "Cheers."
" Santé! Mes chère compatriotte!"
i think he didn't do the voice yet or didn't add it to the video :TheWorm:
Guys, you do realize not just anyone can do spy's voice exactly? Valve would add dialogue to the taunt so this guy didn't even bother.
Pitchumi の投稿を引用:
" Santé! Mes chère compatriotte!"
C'est beaucoup mieux que de simples "Cheers"
That is a lot better than just "Cheers"

However, I think you mean "compatriote"
最近の変更はCallumが行いました; 2014年7月15日 9時44分
Bobby 2014年7月15日 9時46分 
I think Pitchumi had an AWESOME idea!
Pitchumi の投稿を引用:
" Santé! Mes chère compatriotte!"
It translates to: "Cheers! My dear compatriotte!" (Compatriotte means "Fellow countryman/woman")
IronPickaxe41 の投稿を引用:
I think Pitchumi had an AWESOME idea!
Pitchumi の投稿を引用:
" Santé! Mes chère compatriotte!"
It translates to: "Cheers! My dear compatriotte!" (Compatriotte means "Fellow countryman/woman")

Or... You could just use compatriote, which translates to fellow anyway, but hey ho. Maybe just me.
Bobby 2014年7月15日 9時54分 
\(^_^)\ |(^_^)| /(^_^)/ の投稿を引用:
Pitchumi の投稿を引用:
" Santé! Mes chère compatriotte!"
C'est beaucoup mieux que de simples "Cheers"
That is a lot better than just "Cheers"

However, I think you mean "compatriote"
Whoops, I didn't realize someone already quoted Pitchumi! Sorry!

P.S. I double-checked, and "compatriote" is correct. I think "compatriotte", with two t's, is Italian.
:)
最近の変更はBobbyが行いました; 2014年7月15日 10時00分
Callum 2014年7月15日 10時02分 
Couldn't figure out what language it was with two t's; however, consulting my French dictionary, and http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/compatriote/, yes it is compatriote

The definition from linternaute translates to "Person who is in the same country as another", and the synonym translates to "fellow".
最近の変更はCallumが行いました; 2014年7月15日 10時04分
Valve should make him say Cheers.
Callum 2014年7月15日 10時34分 
LilUbercharge の投稿を引用:
Valve should make him say Cheers.
Or like Pitchumi previously said, "Santé! Mes chère compatriote!". Why this? Well, the spy is French. I also feel we need some more language intergration.
  • Heavy have some lines in Russian
  • Demoman, speak Scots Gaelic.
  • Medic, have some more complex German lines.

But that might just be me though...
< >
1-15 / 185 のコメントを表示
ページ毎: 1530 50