Banished

Banished

Spanish Translation/ Traducción al español
50 Comments
MacValencia 30 Jun, 2018 @ 8:17am 
Noes compatible con el megamod?
existe alguna traduccion que si lo sea?
Nyquols 27 Mar, 2018 @ 5:37am 
Más allá de las faltas de ortografía, Gracias por el trabajo
MILLER_spa 29 Dec, 2017 @ 1:29pm 
Gracias por tu trabajo. Espero con ganas la v3 de este mod (que supongo subsanará los problemas ortográficos).
Minuro 10 Dec, 2017 @ 12:56pm 
Fantástico, pero está lleno de faltas de ortografía horribles, como "pezes".
kranniors 28 Jun, 2017 @ 3:52am 
Aquí el tutorial de como instalar la traducción, actualizada: https://www.youtube.com/watch?v=IIw6r4eUscQ
GTO_999 10 Jan, 2017 @ 3:18pm 
Buenas GrayFox, aquí hay un videoturial, a ver si algún paso has podido pasar por alto:

https://www.youtube.com/watch?v=H7-q9iLuaiw

Saludos
Paganister 10 Jan, 2017 @ 12:47pm 
Me he suscrito al mod pero no se me pone en español el juego, ¿que falla? ¿alguien me ayuda por favor?
Renki111 24 Nov, 2016 @ 7:08am 
Gracias por la traducción. Me sumo a la petición de la traducción de tutoriales. Acabo de empezar y voy perdido.
GTO_999 19 Oct, 2016 @ 9:45am 
Señor Versado "Chalva", que fácil es criticar y insultar, sobre todo el trabajo gratuito y desinteresado hecho por una persona que no saca nada a cambio, en vez de ponerse a ayudar a mejorar la traducción que ha realizado el usuario Kean o hacer tu mismo una en condiciones. Con tu actitud barriobajera no mereces que me rebaje en ponerte en el lugar que te corresponde, ya se encargará la vida de hacerlo.
Chalva 19 Oct, 2016 @ 8:51am 
"Pezes, nuezes, reserbas, vienes, cangear...." un sin fín de horrores que hacen pensar que esto ha sido traducido por alguien que no ha ido a la escuela jamas o no es Hispano o Latino.

Sí, hola soy uno de esos filólogos de esos que no le gustan a analfabetos y chupapollas conformistas como GTO, y como GTO, aquellos que van mostrando su típica "actitud Españistaní" de quejarse de aquellos que quieren algo de CALIDAD en su idioma y criticar las criticas desde su sofá, osea lo que viene a ser un puto PALETO...

y estaría bien que el MOD este lo hubiese traducido alguien que al menos fuese poseedor del graduado escolar más básico o dejarle el tema a alguien que al menos sepa leer y escribir.

Así que Jumarras, agradecemos tu esfuerzo por intentarlo, pero traducelo al ESPAÑOL, que eso a lo que lo has traducido no se que idioma es, pero ESPAÑOL está claro que no, campeón.
Riguillo 26 Sep, 2016 @ 1:44am 
Gracias por la traducción, la seguirás actualizando? Estaría bien que se tradujeran los tutoriales
GTO_999 11 Jun, 2016 @ 7:06am 
Siempre hay algún filólogo suelto, esas personas que tienen una sapiencia que nos inuminan al resto podrían haber hecho una crítica constructiva o mirar de ponerse en contacto con la persona/s que ha traducido el juego desinteresadamente para ayudar a corregir esos errores ortográficos.
Cuesta menos no mostrar gratitud y criticar sin más, en fín, típica actitud Españistaní..
HaveABeer 25 Feb, 2016 @ 4:40pm 
"Pezes"? "Reserbas"? Madre mía...
Fury90 25 Feb, 2016 @ 8:12am 
Porfabor.. hay algunas cosas que estan mal puestas.. y otras que faltan... Actualiza el Mod pero no en la web sino desde steam.. asi se nos actualizara a todos por = y te podremos ayudar mejor.. dandote mejor soporte..
John Drake 6 Feb, 2016 @ 3:43am 
Gracias por la traducción, pero nada más cargar ya he visto una falta tan gorda como poner cacelar en lugar de cancelar.
Alvargon 20 Jan, 2016 @ 11:54am 
A ver, se agradece la traduccion y en lineas generales funciona bien, pero habría que revisar las faltas de ortografía, que ver peces con z daña la vista =P, tambien habría que buscar una forma alternativa de nombrar Herramientas. Es cierto que esta bien traducido, pero en las estadisticas del ayuntamiento al ser más larga que Tools, descuadra todo. Por lo demas todo bien.
Bankotsu (Joker) 1 Jan, 2016 @ 7:47pm 
podrias volverlo a subir? no funciona el servidor
toteiza 7 Nov, 2015 @ 11:56am 
Produzco "Abrigos de Cuero" y en el almacén pone que tengo "Abrigos de Cuero y Lana" y cuando produzco "Abrigos de Lana y Cuero" pone que tengo "Abrigos de Cuero".
En varios sitios aparece "Pezes", pero es con "c" (Peces).
En el Puesto Comercial, dentro de la pestaña de "Comprar", pone"Leños" junto a la imagen de los "Troncos" y pone "Límite" junto a la imagen de la "Leña". También hay una que pone "Brutas" que supongo que sera "Frutas"
Por lo demas parece que está genial.
MUCHAS GRACIAS por la traducción!!! Si lo hacen oficial sería perfecto.
Edrael 3 Nov, 2015 @ 1:01pm 
Lo de los logros es cierto? ??? :I conteste alguien por favor
Koba 10 Jul, 2015 @ 4:21am 
El título de este mod debería estar en español no en inglés... por cierto, ¿la traducción es de calidad o tiene muchos fallos?
Horusco 26 Jun, 2015 @ 6:12pm 
Si te instalas este mod, no consigues los logros. Le quita algo de gracia, pero se juega más cómodo.
Edo Cryst 21 Jun, 2015 @ 1:37pm 
Creo que tenes cruzados los "Abrigos de Lana y cuero" con los "Abrigos de Cuero". Tengo "Abrigos de lana y cuero" hechos cuando no tengo Lana como material y en la fabrica textil tengo activados "Abrigos de Cuero" nada mas. Éxitos!
Edo Cryst 21 Jun, 2015 @ 10:47am 
Lo que se tiene que hacer es mandar este mod, bien revisado, a los creadores del juego para que lo hagan oficial, así se pueden conseguir logros (Y obviamente, te den credito por ello xD)

Ahora voy a ver que tal esta, muchas gracias. Éxitos!
Mr.Pepegonnio!! 20 Jun, 2015 @ 6:51am 
se consiguen los logros al instalar esto¿
Ashitaka 19 Jun, 2015 @ 5:57am 
Thanks bro =D
Barckley 17 Jun, 2015 @ 3:10pm 
lo de los logros es verdad??
Brujo_Destiny 17 Jun, 2015 @ 2:56pm 
Gracias por la traduccion :tgrin::rbiggrin::tgrin::rbiggrin:
A4I3L 17 Jun, 2015 @ 2:22pm 
Bien ahi gracias!
Deschamps 16 May, 2015 @ 2:22pm 
¿¿ "Cacelar" ??
[PdL] steiner131416 15 Apr, 2015 @ 2:58am 
muy bueno, pero si lo instalas no se consiguen los logros...
Nanaki 23 Mar, 2015 @ 3:07pm 
grandeeeeee! que tu dios te lo pague con una fanatica de las motos ^^!
[ESP] Volkerth 19 Mar, 2015 @ 5:40am 
Gracias por la traducción Jumarras, gracias!
Renius 27 Feb, 2015 @ 10:25am 
Genial, asi SÍ..gracias a Jumarras por su trabajo y a Kean Chen por subirlo...+1
eduscorpio 27 Feb, 2015 @ 10:13am 
Muchas gracias por la traducción
ivanhl 26 Feb, 2015 @ 12:41pm 
Muchas gracias, campeón ;)
Shaldrisa 19 Jan, 2015 @ 5:15pm 
Molto Gracie!
EvoRevO 3 Jan, 2015 @ 7:51am 
gracias por el mod..
spcoaster 13 Dec, 2014 @ 2:48pm 
algun valiente que adapte la traduccion a mod para que se instale directamente por el workshop? gracias
acidonitrix 7 Dec, 2014 @ 10:59am 
Parece haber una segunda versión con los errores ortográficos corregidos, así por lo que he visto por encima. ¿Podrías actualizar el mod aquí en Steam? Gracias!!
Elorh 27 Nov, 2014 @ 8:06am 
Ouch!
Fallo mío por no haber leído bien, pensé que lo habías traducido y quería advertirte.
En ese caso sólo podemos agradecerte que lo compartieses en Steam Workshop ;)

Un saludo!
Kean Chen  [author] 27 Nov, 2014 @ 4:23am 
Gracias por los comentarios, pero no olvidar que mi unico aporte fue subirlo a el workshop de Steam:

Este Mod fue traducido al espanol. Traducido by Jumarras

URL: http://banishedinfo.com/mods/view/52-Traducci%C3%B3n-al-espa%C3%B1ol-v2-Spanish-Translation-v2

Gracias a todos por sus post!:
Elorh 26 Nov, 2014 @ 4:03pm 
Gracias por la traducción, aunque debo decir que si te vas a dedicar a traducir textos tienes que saber escribir bien español.

Has escrito "pezes" y "reserba".

Aún no he probado bien el juego así que solamente he visto esas 2 faltas ortográficas, pero me parecen bastante serias y te quería advertir. Espero que no te tomes esto como un insulto a tu persona, más bien es un aviso con espíritu constructivo para que tengas más cuidado en el futuro y haga que escribas con cuidado.

Te ruego corrijas esos errores y revises los textos en busca de otros fallos, pues es posible que te hayas equivocado al escribir alguna otra palabra.

Un saludo y de nuevo, gracias por la traducción.
Atentamente, otro traductor.
APOLΞNKO 25 Nov, 2014 @ 7:47pm 
Gracias.
sagaris28GR 15 Nov, 2014 @ 9:09am 
muchas gracias tio eres un fenomeno
El Ryder 14 Nov, 2014 @ 9:08am 
gracias por la traducion del juego !!!
y por tu esfuerzo en ello!
Sysan 11 Nov, 2014 @ 9:27am 
gracias a tu mod me compre el juego ya que ami la idea de que solo este en ingles no me gusta...
Carl Itros 10 Nov, 2014 @ 4:44pm 
Cojonuda y si haces los tutoriales (y si no es mucho pedir el menu de ayuda) seria la ostia
|湾岸| El_Zerchis 9 Nov, 2014 @ 2:41pm 
La probare si me gusta y no tiene cosas mal escritas, a favoritos y manita ariva...
Adell 9 Nov, 2014 @ 10:04am 
Muchas gracias por la traducción, yo no la necesito pero para mi parienta le viene genial ^^
Jordanelguapo 8 Nov, 2014 @ 5:35pm 
Muy buena tio!! Gracias!!:maxpower::CyberVision::maxpower: