Kubifaktorium

Kubifaktorium

Chinese-PersonalFullTranslation
10 Comments
Happy Internet  [author] 11 Jul, 2019 @ 3:12am 
当时一直翻脑子已经昏了,看错了:cocochan2:已改。
我印象里关于飞空艇仓库和站点的地方翻译也有点混乱,后面也会改一改。
Wrong 11 Jul, 2019 @ 2:59am 
.为什么番茄是土豆,,
Wrong 11 Jul, 2019 @ 2:51am 
嗷好吧
Happy Internet  [author] 11 Jul, 2019 @ 2:47am 
我的翻译文件里没有“士多啤梨”这个词:
http://ww1.sinaimg.cn/large/006MV2nZly1g4w1j3mgs9j30nv05ldg4.jpg
http://ww1.sinaimg.cn/large/006MV2nZly1g4w1lknflvj30xf073jse.jpg
但是在官方的简体中文翻译里面我找到了5个包含“士多啤梨”的地方:
http://ww1.sinaimg.cn/large/006MV2nZly1g4w1jruqhdj31050e1q65.jpg
我推测,官方的简体中文翻译是直接繁体转化为简体的,所以会有一些繁体地区的用语。

我的翻译游戏内名称是Chinese(Personal),应该不会重名吧:
http://ww1.sinaimg.cn/large/006MV2nZly1g4w1m05xw1j3071037wee.jpg
Wrong 11 Jul, 2019 @ 2:42am 
我就订阅你的...
Happy Internet  [author] 11 Jul, 2019 @ 2:41am 
是那个Chinese-HongKong的翻译吗?我翻译的是莓果
Wrong 11 Jul, 2019 @ 2:27am 
吐槽一句:草莓怎么就成了士多啤梨...
仓了个鼠Riceball 9 Jul, 2019 @ 8:23am 
谢谢!!
Happy Internet  [author] 9 Jul, 2019 @ 7:53am 
AppData\LocalLow\MirkoStudio\Kubifaktorium\MyMods
仓了个鼠Riceball 9 Jul, 2019 @ 12:48am 
你好,可以请教一下怎么上传mod么?因为我的已经翻译完了…:cozyjunimogreen: