Left 4 Dead 2
简体中文翻译修正 + 额外提示 + 社区MOD翻译
Mostrando 41-50 de 271 aportaciones
< 1 ... 3  4  5  6  7 ... 28 >
Actualización: 11 MAY 2024 a las 8:04 a. m.

update的官方社区内容被放进了DLC3社区整合
官图更新俩NPC放在对应的生还组里

OWM2三方字幕更新:
- DEAD BEFORE DAWN (UNCUT)
- DNIEPR: LIFE IS NOT A BED OF ROSES
- DOWNTOWN DINE

Actualización: 9 MAY 2024 a las 8:47 p. m.

ABSOLUTE ZERO EPILOGUE 三方字幕添加(未测试,如果像ABSOLUTE ZERO一样明明做了脚本却不用那我会测你码)
将“可用的联机XX模式游戏”同步为“XX模式 - 在线游戏”

测试后:你码了个BYD真没用

Actualización: 9 MAY 2024 a las 2:51 a. m.

上传更新打开游戏,一个漏句直接扑面而来

Actualización: 9 MAY 2024 a las 2:04 a. m.

一个句末标点符号缺失修正

Harsher_Nick 更新
Hicker_Ellis 更新

三方字幕的小修

Actualización: 8 MAY 2024 a las 12:35 a. m.

三方字幕修正

三个R的“不客气”优化
一个L的标点符号优化

Actualización: 6 MAY 2024 a las 11:54 p. m.

禁用了所有[按钮声音],因为在某些三方图会反复提示。

三方字幕小修

其他小修

Back to school 两位随机营救NPC有严重错误,很快修正

Actualización: 6 MAY 2024 a las 7:41 a. m.

更新 - 三方地图字幕

接手 OWM2 的三方字幕文件完成

部分小修

不是,怎么一打开游戏就能发现新错误

Actualización: 25 ABR 2024 a las 7:10 p. m.

Actualización: 24 ABR 2024 a las 7:00 p. m.

4 月 13 日 下午 2:14的更新不知道是回档了还是咋的,应该是忘了打包。Bad Man修正One Bad Man生效了。


几个小修


下一次更新待修:(想积多点,可不想一次更新也只修一个错误)

npc.namvet_worldfarmhouse0202 比尔:铁轨沿着这条隧道。//本身没错,但是这句来自血腥收获的台词会在死亡丧钟第一关的隧道复用😅

修正:就沿着这条隧道。

npc.namvet_worldairportnpc08 比尔:时间真他妈的准时!

优化:真他妈是时候!

Actualización: 20 ABR 2024 a las 9:47 p. m.

Custom Map Finale Hint Fix 4 月 19 日 下午 12:56更新添加

若干修正