Left 4 Dead 2

Left 4 Dead 2

简体中文翻译修正 + 额外提示 + 社区MOD翻译
134 Comments
咪☆乐鸦℡  [author] 24 Oct @ 11:16pm 
咱终究只是个修改文本的。对应的提示文本能删,但感觉箭头和图标依然会弹出来。
之后会测试一下,如果成功了更新会放到dlc3lite。如果没更新就是失败了:slugcatdead:
CDK 24 Oct @ 10:44pm 
作者你好,请问可以删除烦人的枪械物品提示吗?因为打三方图有时候需要提示哪里开机关等,但是开了提示枪械物品太烦人。可以只显示地图提示而不显示其他无用的提示吗?
咪☆乐鸦℡  [author] 16 Oct @ 11:21am 
Mod是绝对不会出现只生效一半的情况。
我只能推测是有什么其他MOD占用了。
优菈·劳伦斯 16 Oct @ 5:07am 
大佬感谢您的帮助,但是我不知道为啥给肾上腺素的字幕已经变了,给止痛药还是显示的生命值
咪☆乐鸦℡  [author] 16 Oct @ 4:21am 
带有left4dead2,把同目录所有文件夹放根目录。有替换提示就是对了
优菈·劳伦斯 16 Oct @ 4:19am 
我按照您在这提供的教程把那个东西的后缀改成.7z之后变成了一个文件夹,文件夹里面应该把哪些文件放在根目录我没搞懂
咪☆乐鸦℡  [author] 16 Oct @ 3:35am 
游戏目录\left4dead2\addons\workshop
2966696314.vpk把格式改成压缩包.7z
打开解压到游戏目录就行,还是挺简单的
优菈·劳伦斯 16 Oct @ 2:05am 
作者大大能不能再b站出个教程,我这个笨比实在是不懂:steamsad:
作者很用心一直更新:FemalePoliceOfficerLikes:
阿谢拉特 16 Aug @ 8:41pm 
没什么了,抱歉打扰
咪☆乐鸦℡  [author] 16 Aug @ 7:26am 
别说在不在,问就对了:rwlizard:
阿谢拉特 16 Aug @ 2:34am 
作者还在吗,我想问点问题
phiChen  [author] 10 Aug @ 10:52pm 
方才测试能正常打包,请先行排查本地因素
嘤羽艾玛 9 Aug @ 5:06pm 
装了这个会导致crowbar打包功能失效...
深微 6 Aug @ 7:05pm 
我去(⇀‸↼‶)为什么呢?
因为你说了- 它将自动编译成dat并输出到txt所在的目录
所以我就在路径:简体中文翻译修正 + 额外提示 + 社区MOD翻译\sourcefile\subtitlesfix\resource
打包.dat格式了 也确实成功了一次 emmm 不管怎么说 谢谢您的模组和回复(・ω・)ノ
咪☆乐鸦℡  [author] 6 Aug @ 8:57am 
文本文件需要放到游戏目录再拖到captioncompiler.exe

比如这些目录:left4dead2,包括dlc1-dlc3、update
深微 6 Aug @ 8:10am 
我看了这个 https://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=2477138247 他的会出来.dat文件 我的就闪了一下窗口无事发生 重启电脑也没有 没辙了
深微 6 Aug @ 7:58am 
突然不能打包.dat格式了,把subtitles_schinese.txt拖到captioncompiler.exe没任何反应
上午的时候 拖到captioncompiler.exe 会多出来subtitles_schinese.dat 现在没有了
把Left 4 Dead 2 Authoring Tools卸载 重新安装了也还是不行 我以为是我修改的.txt文件
出问题了 所以就用了你给的sourcefile.7z里面的.txt文件 还是没有任何反应
明明上午的时候还成功打包.dat 还进游戏测试了 很顺利 糟糕 这到底是为什么呢
国家财产 6 Jul @ 1:39am 
好的 感谢
咪☆乐鸦℡  [author] 6 Jul @ 1:25am 
subtitlesfix\resource,替换同名文件
国家财产 6 Jul @ 1:24am 
修改完二代的TXT并编译成bat以后放在哪个文件夹啊
咪☆乐鸦℡  [author] 6 Jul @ 1:24am 
下面已经说清楚了
咪☆乐鸦℡  [author] 7 Jun @ 10:59am 
用 GCFScape 或者 Crowbar 拆包subtitlesfix\pak01_dir.vpk这个目录的这个vpk文件。
生还者名字文件在vpk里的resource\closecaption_schinese.txt


修改后再封包就行。
当然封包后可以不需要放到原位置替换,放到left4dead2\addons也可以生效。
空間錯亂 6 Jun @ 2:26pm 
怎么改生还者名字啊
咪☆乐鸦℡  [author] 6 May @ 12:18am 
无法打开dat。尽管我在Edit by yourself.txt写了算是教程的教程,但属于过段时间我自己都看不懂

首先你得确保安装了Left 4 Dead 2 Authoring Tools
(如何安装?到你的Steam库里面,在搜索上面有个分类显示,将工具显示出来,找到安装就行)


- 你需要到SourceFile.7z找到我准备的源txt文件来编辑
- 编辑好后将txt放到游戏目录
(left4dead2或者、left4dead2_dlc1-3、update)
- 然后拖到Left 4 Dead 2\bin\captioncompiler.exe来打开
- 它将自动编译成dat并输出到txt所在的目录

TXT文本的编码格式一定得是UCS-2 Little Endian(UTF-16 LE)


当然,字幕是分了类的
压缩包根目录的txt文件是2代本体的文本
其他文件夹:
DLC1是短暂时刻的文本,DLC2是1代的文本
DLC3是三方地图的文本,special是特感文本
update是某些特殊格式文本
盘古开天我递斧 5 May @ 9:52am 
我想自己改一些字,请问.dat文件用什么打开啊?
花开又花谢霜满天 26 Dec, 2024 @ 6:07am 
好了,感谢
咪☆乐鸦℡  [author] 18 Dec, 2024 @ 9:55pm 
?怎么会呢,哪个角色的语音会爆音?如果是佐伊,尝试删除zoey_beta_fix试试
花开又花谢霜满天 18 Dec, 2024 @ 9:41pm 
为啥加了模组之后,过剧情没事,电梯没事,就战斗状况下的自动语音会爆音啊
咪☆乐鸦℡  [author] 1 Nov, 2024 @ 7:00pm 
因为求生之路的工坊文件得打开游戏才会开始下载
和猫住 1 Nov, 2024 @ 3:04pm 
为什么订阅了之后文件夹里没有2966696314.vpk文件啊
这不对吧 31 Oct, 2024 @ 9:04am 
这么说的话我有点懂这句话什么意思了,可能弗朗西斯之前说过直升机会坠毁,但是没人信他的,甚至可能讥讽过他,现在真坠毁了,这意思就是“你看,让你们不信我,坠毁了吧,现在咱们来好好说道说道” 有点上嘴脸的意思(
咪☆乐鸦℡  [author] 31 Oct, 2024 @ 8:39am 
这句来自坠机险途开头。

一个是可能职责佐伊杀了飞行员。该清算了。
另一个可能性不大,是路易斯问他为什么赌死定了,现在直升机坠毁了,该清算了。
这不对吧 31 Oct, 2024 @ 8:33am 
对了,刚才玩生化危机试佐伊语音我才又想起来了,弗朗西斯那句 ”看见没,我告诉过你们,直升机坠毁了,我们没救了,我们都会死在这,该清算了。” 这句“该清算了”感觉跟前面的话有点不搭边啊。
咪☆乐鸦℡  [author] 31 Oct, 2024 @ 7:05am 
没错:steamthumbsup:
每次都烦救援来了佐伊发出不同声线的语音

AI修复MOD工坊找的原ElevenLabs版本音质太差,而RVC版本爆音。所以我稍稍拿RVC版本修复一下投上来了
这不对吧 31 Oct, 2024 @ 6:58am 
佐伊那个是AI修复的嘛,挺好的,社区这个更新是真离谱,虽说加入弃案语音很好,但是也不能一股脑全加了啊,这分明两个声线的语音也加,玩生化危机B2和阴暗森林总能听见这个违和的语音
狮狮 31 Oct, 2024 @ 5:47am 
好怪啊,为什么我找不到2966696314.vpk文件,只有其他的文件,我用的crowbar中的unpack,路径也是正确的,但是没有这个文件是怎么回事啊,我也订阅了呀
AnriMachishiro 24 Oct, 2024 @ 3:26am 
路易斯的可以改成比较中性的“好极了”,“这个可以”之类的
AnriMachishiro 24 Oct, 2024 @ 3:25am 
没招的话直接上国骂吧(
这真是太操蛋了.jpg
AnriMachishiro 24 Oct, 2024 @ 3:23am 
对对,是瞎扯
草,懒惰的valve
咪☆乐鸦℡  [author] 24 Oct, 2024 @ 3:02am 
唉,不对,胡说 这个翻译是改完了。应该说的瞎扯 这些翻译吧,这些也是照顾剧情语音端平的翻译:rwlizard:
咪☆乐鸦℡  [author] 24 Oct, 2024 @ 2:55am 
路易斯之前不知道怎么改好。这句翻译其实是对的,因为这句真是剧情语音!狗V社把剧情语音给复用过来了😡😡😡
为了端平 我只能改成“我说也行”

bullshit胡说翻译几乎都改了,看来我遗漏了
AnriMachishiro 23 Oct, 2024 @ 8:26pm 
发现两个错误翻译
一个是路易斯拿到道具后会说It works for me(这个对我有用),结果翻译成了“我也赞同”
还有一个是佐伊沾上口水以后会说Bullshit,翻译成了胡说之类的了
这不对吧 20 Oct, 2024 @ 5:36am 
是的,boomer放技能的时候一瞬间会出现好个字幕提示
咪☆乐鸦℡  [author] 20 Oct, 2024 @ 4:45am 
别说,我发现这句跟[Boomer喷出液体]重复了,下次我会直接禁用了(,然后[Bommer呕吐物飞溅!]缩减Bommer。这样就跟Spitter的[酸液嘶嘶声!]达成一致了
这不对吧 14 Oct, 2024 @ 1:15pm 
小小的建议,特感音效的字幕能否简短一些,就比如[boomer正在使用呕吐物!]改成[boomer呕吐!]感觉更好点
AnriMachishiro 14 Oct, 2024 @ 12:20am 
好用的,谢谢!

至于没有阅读txt的理由,因为根据原文的表述,其含义似乎是“只要会(完整)启用和禁用就没必要阅读custom.txt”,所以我就没有读:OriginalMion:
这部分的信息如果加入简介会比较好……
咪☆乐鸦℡  [author] 13 Oct, 2024 @ 10:13pm 
所以我加了lite,txt写了说明但没看吧,你只需要去left4dead2文件夹里打开gameinfo.txt,删除subtitlesfix_dlc3_lite前面的注释符号,也就是符号//。就可以启动dlc3_lite了,这个我去除了很多我认为的多余的音效提示
AnriMachishiro 13 Oct, 2024 @ 5:29pm 
非常好mod,我必须立刻点赞
就有一个问题,黄色的非关键字幕提示有点多,对实际游戏的帮助信息量不大,这部分如果能关掉一些就好了,什么危险的气息之类的
我想在100局以后大部分人开全字幕的目的还是看特感而不是看每个音效文件的意义……
咪☆乐鸦℡  [author] 21 Sep, 2024 @ 7:30pm 
已纠正,保留到下次更新:steamthumbsup: