Secrets of Grindea

Secrets of Grindea

337 ratings
French
5
6
5
2
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
2.514 MB
18 Jan, 2016 @ 11:14am
19 Aug @ 6:25am
111 Change Notes ( view )

Subscribe to download
French

Description
Traduction Française de Secrets of Grindea

Attention !
Ceci est une "fan-trad". Cette traduction vous permettra de profiter du jeu, de son histoire et de ses modes de jeu. Il y aura forcément des fautes de frappes, d'orthographe et/ou de conjugaison. N'hésitez pas à les signaler si vous souhaitez qu'elles soient corrigées.
Gardez aussi en tête que ce n'est pas mon métier, et que j'effectue cette traduction sur mon temps libre, selon mes disponibilités. Ayant un travail à temps complet à côté, et une vie de famille, mes sessions de traduction ne sont pas régulières.

État de la traduction au 19/08/2025 :

Dialogues : 2272/3274 (69,4%)
MiscTexts : 5451/5451 (100%)

Pourquoi est-ce aussi long ?
Les dialogues
En regardant l'état de la traduction, vous pourriez penser "qu'il n'y a pas grand chose à faire", mais c'est loin d'être le cas.
Prenons par exemple les dialogues : au moment où j'écris ces lignes, il y a en tout 3274 dialogues à traduire.
Il faut savoir que chaque "dialogues" et composés de plusieurs "lignes", correspondant la plupart du temps à plusieurs personnages qui discutent entre eux.
Ainsi, un seul "dialogue" peut ainsi contenir 15 "lignes" à traduire.
C'est cela qui rend la tâche plus longue.

La chronologie
L'outil de traduction fourni par les développeurs est un outil qu'ils ont créés eux mêmes dans le seul but de permettre à la communauté de traduire leur jeux. Ainsi, il est loin d'être parfait, mais il faut le boulot.
Dans cet outil, les dialogues sont regroupés par région, et ne m'apparaissent donc pas par ordre chronologique de l'histoire. Il peut donc m'arriver par moment de ne pas me souvenir d'un élément que j'ai précédemment traduit, et le traduire d'une autre manière.

Je veux aider !
Je n'ai pas le temps de coordonner une équipe de traduction et ne souhaite plus faire confiance à qui que ce soit. Plusieurs tentatives se sont soldées par des abandons de la part de personnes "fortement intéressées" pour participer. De fait, je n'accepte plus aucune aide, et me consacre seul à la traduction. Merci de votre compréhension.
Popular Discussions View All (3)
20
1 Apr @ 5:02am
Etât de la traduction ?
Oll
4
31 Jul @ 2:04pm
patch FR version Gog
☠👽 [Xanarzia®] 👽 ☠ Twitch live
0
4 Apr, 2024 @ 9:22am
Possibilité d'upload les fichier pour les versions gog ?
ConstipTV
199 Comments
achipalachau 24 Jun @ 11:02pm 
Un énorme merci pour la traduction en cours. J'ai tellement hâte de pouvoir y jouer.
Encore merci !!!!!!
Arrik 6 Jun @ 4:41pm 
Merci pour la reprise de la traduction ! :)
Colluplino 27 May @ 12:15am 
J'ai été invité dans le jeu à venir voter au sujet de la traduction.
Merci pour ce travail colossal effectué gratuitement sur votre temps libre. Ca a été traduit avec amour et soucis du détail, ça se sent.
A titre informatif pour les joueurs (si c'est ce à quoi sert le vote), ce n'est pas à 100% car seul les textes ont été traduits, ni sans fautes de frappe et d'orthographe.
Je vote positif car il n'y a pas d'autre choix éthique, et parce que c'est fonctionnel.
Firestar 30 Mar @ 1:36am 
merci
Dobert-Le-Sec 28 Feb @ 5:10pm 
Merci pour ton implication ! Quelle motivation !!
Machine Buster 23 Jan @ 9:58am 
Merci pour tout ce que tu fais, je sais que c'est compliqué et cela prend beaucoup de temps. Honte à ceux qui se plaigne personnellement moi je te soutiens en tout cas.
Skaaj  [author] 22 Jan @ 12:35pm 
Bonsoir,

Je viens de terminer les dialogues de la catégorie "HQ" (QG des collectionneurs).
Encore beaucoup de retard sur les dialogues (1160 lignes à traduire encore), mais je ne lâche rien.

Bonne soirée à tous.
JesterJinx 23 Nov, 2024 @ 8:11am 
Merci pour la trad!
Nono 20 Oct, 2024 @ 5:23pm 
Merci pour la traduction, elle est pas complète mais largement suffisante pour apprécier le jeu en français. Merci beaucoup à toutes celles et ceux qui y ont participé.
Kourkhouleim 16 Aug, 2024 @ 7:21am 
merci pour la trad