Broken Arrow

Broken Arrow

Not enough ratings
【RU】Campaign 章节5:炽烈 - Chapter 5:Blaze
3
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
44.037 MB
5 Oct @ 9:08am
6 Oct @ 2:47am
3 Change Notes ( view )

Subscribe to download
【RU】Campaign 章节5:炽烈 - Chapter 5:Blaze

In 1 collection by 凌夏清
【俄军线】战役:炽天使 -【RU Forces】 Campaign:Seraphim
5 items
Description
他们许诺的蓝色圣火,终以血亲为祭。
The promised azure holy fire demands a kin's sacrifice.
当猎鹰衔起核子十字,焚尽归途,
When the Falcon takes up the nuclear cross, scorching the path home,
你于辐射尘中尝到的,
What you taste in the fallout,
是谎言灰烬里,最后的铁腥。
Is the final, metallic tang of lies, turned to ash.
——原来殉道者,亦是执火之人。
— So the martyr, too, becomes the torchbearer.
14 Comments
guy550 9 Oct @ 5:55pm 
Whatttt

That was top notch!

Much better then all the original campaign missions
KING_YANG 8 Oct @ 7:47pm 
匹夫速更!!!
凌夏清  [author] 7 Oct @ 7:14am 
@给416狠狠注入白色糖浆 我尽量(瑟瑟发抖
凌夏清  [author] 7 Oct @ 7:13am 
@MaxHoffman Приветствуем тестирование и обратную связь. Если вы захотите, я также хотел бы спросить у вас о вопросах русской локализации.
疑似太史诗了,夜不能寐,速更
MaxHoffman 7 Oct @ 5:53am 
Спасибо тебе, что создал русскую версию. Как протестирую, будет возможность, сообщу о наблюдениях
在我18岁生日当天更新 :steamthumbsup:
Leizi. 6 Oct @ 10:22pm 
周指活系列,我喜欢你:steamthumbsup:
凌夏清  [author] 5 Oct @ 8:00pm 
@LmLmaobh :steammocking:希望你能喜欢~
凌夏清  [author] 5 Oct @ 7:54pm 
@Man of Motherland I spent a lot of time planning and testing this chapter. Even though its length isn’t that long, I even scrapped and restarted the production twice during development before finally settling on this version.
The language option was added based on some previous feedback—but I have to say, the biggest challenge with multilingual support is that a lot of conditional formatting needs to be updated synchronously. I’m really worried about missing some details, especially since checkpoints are included here. Checkpoints mean there are a lot of preconditions involved, which makes it more likely for oversights to happen—and those oversights can end up being even harder to fix.
All in all, adding multilingual support will slow down the production process even more. I won’t go back to sync the multilingual system to the previous chapters until I’ve made more progress with the current ones.