Crusader Kings III

Crusader Kings III

Ikke nok vurderinger
Перевод Culture Expanded в традиционную орфографию
   
Pris
Føj til foretrukne
Gjort til foretrukken
Fjern som foretrukken
Filstørrelse:
Offentliggjort:
Opdateret:
1.697 MB
28. apr. 2023 kl. 3:21
23. juli kl. 15:59
16 ændringsbemærkninger ( vis )

Abonner for at downloade
Перевод Culture Expanded в традиционную орфографию

I 1 samling af Albus Vitulus
Переводы в традиционную орфографию
30 genstande
Beskrivelse
Основная информация
Полный перевод мода Culture Expanded в дореформенную орфографию. Основной мод требуется.

Мод значительно расширяет культуры, добавляя новые и расширяя старые. Мод добавляет большое количество новых решений для разных культур, инноваций, профессионалов, традиций, наследий, языков, имён (очень много имён). Сама механика языков и наследий также была дополнена встроенным модом Community Culture Utility, который добавляет языковые и наследственные группы, союзы и семейства, которые повышают взаимную терпимость культур и делают родственных языки более легкими для изучения носителями.

Разработчиком заявлена совместимость с RICE

Порядок загрузки



Перевод сделан для целостного вида игры при игре с переводом в традиционную орфографию основной игры.

Ссылки
Если вы хотите переводить моды сами, принять участие в переводе крупных модификаций в составе команд или просто пообщаться, то добро пожаловать на дискорд-сервер русского сообщества CKIII[discord.gg], там можно найти и гайды для переводчиков, и заполнить анкету для участия в переводе крупных модификаций, и собственно просто пообщаться.
17 kommentarer
Albus Vitulus  [ophavsmand] 4. apr. 2024 kl. 6:25 
@lostsham
Печально, что Десидур не находит время ни на переводы, ни на свой мод, но
свою деятельность я посвятил всё таки переводам в традиционную орфографию и распыляться на поддержку нескольких версий я не хочу. Даже обновление и редактирования текущих переводов иногда отнимает много времени и сил.

Но мои работы всегда открыты для редактирования , так что это знамя может подхватить любой желающий, я буду только за, особенно если не забудут упомянуть , как Десидур :adulterer:
lostsham 3. apr. 2024 kl. 23:42 
Уважаемый Alba Vituli! "Блатные города встревожены"© Не менее уважаемый Desidur - с 3го октября прошлого года приподзабил на обновление локализации, а вы, в свою очередь, поддерживаете свою работу в актуальном состоянии. В связи с чем предложение: подхватите выпавшее из ослабевших рук знамя! И сделайте перевод на не традиционную орфографию... благодарность общественности – не будет иметь границ. В пределах разумного)!
Albus Vitulus  [ophavsmand] 6. juli 2023 kl. 17:28 
Перевод обновлен до последней версии мода, в этот раз без откатов
Albus Vitulus  [ophavsmand] 4. juli 2023 kl. 7:42 
Спасибо за приятные слова :happyfroggy:
Гeйдодыр 4. juli 2023 kl. 7:35 
Будем ждать с нетерпением твоей замечательной работы ))) спасибо за твои труды .
Albus Vitulus  [ophavsmand] 4. juli 2023 kl. 6:06 
Пришлось откатить обновление, так как при обновлении я сравнивал неверные файлы из-за чего по факту ничего не обновил. Перевод в работе, разрабы сильно пересобрали структуру файлов и строк, но вроде ничего критически нового не добавляли, так что должно занять какое-то время, но не очень долго
Гeйдодыр 3. juli 2023 kl. 21:28 
Доброго дня . Написано что обновлен , но скачивается и устанавливается версия 1.8.2
Desidur 3. maj 2023 kl. 7:28 
конечно, русские должны помогать друг другу ;)
Albus Vitulus  [ophavsmand] 3. maj 2023 kl. 7:21 
Неплохо, я вполне могу интегрировать это полностью в локализацию, если ты будешь согласен
Desidur 3. maj 2023 kl. 6:59 
посмотрю возможность совместной работы его с твоим модом на традиционную локализацию всей игры