Imperator: Rome

Imperator: Rome

75 avaliações
Spolszczenie+
12
8
4
11
3
5
9
4
2
2
6
3
4
3
3
3
2
2
   
Premiar
Adic. a Favoritos
Nos Favoritos
Desfavoritar
Tamanho:
Publicado em:
Atualizado em:
3.774 MB
18 fev. 2021 às 9:16
4 set. 2024 às 3:10
36 notas de alterações ( ver )

Subscreve para transferir
Spolszczenie+

Descrição
████████████████████████
█Spolszczenie do Imperator: Rome█
████████████████████████

Jest to kontynuacja pierwszego fanowskiego spolszczenia autorstwa sano2 i BaCe (ich spolszczenie jest w warsztacie)

Pierwsze spolszczenie autorstwa sano2 i BaCe:
https://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=1732426314

Osoby pracujące nad spolszczeniem+:
-Bernik994
-Agrasus
-mauczaj
-tichy931 <---- szczególne podziękowania dla tego Pana za jego wkład w poprawkach i tłumaczeniu

══════════════════════════════════════
Parę szybkich informacji o spolszczeniu+
-robione pod wersje 2.0.3 (powinno też działać na 2.0.4)
-Wraz z oficjalnym wprowadzeniem wersji 2.0.4 możliwe że przy włączonym spolszczeniu można zdobywać osiągnięcia
-obejmuje też dlc (nie znaczy to że są przetłumaczone w 100%)
══════════════════════════════════════


Ważne info:
Od razu muszę zwrócić uwagę że spolszczenie to nie jest w 100% wykonane przeze mnie i też nie jest gotowe w 100%. Jako iż autorzy pierwszego spolszczenia sano2 i BaCe już dosyć dawno bo 20 sierpnia 2020 roku wypuścili ostatnią aktualizacje swojego spolszczenia, to miałem w planach od jakiegoś czasu kontynuować ich spolszczenie, lecz chciałem poczekać na Marius Update bo tak jak się spodziewałem, Marius Update pododawał wiele rzeczy, przez co pierwsze spolszczenie źle działa na najnowszej wersji bo podczas grania występują skryptowe rzeczy który mogą utrudnić rozgrywkę, a też nie wyglądają dobrze te skryptowe rzeczy podczas grania (Przed Marius Update pierwsze spolszczenie chodzi dobrze). Wykorzystuję to co spolszczyli sano2 i BaCe w nowym spolszczeniu, muszę tu zwrócić uwagę że nie wystarczy przekopiować pliki lub bo Marius Update pododawał nowe rzeczy i też pozmieniał stare przez co niektóre zdania, wyrazy i nazwy inaczej są napisane w starszych wersjach gry niż w najnowszej wersji, dlaczego trzeba sprawdzić każdy plik czy coś nie zostało zmienione lub dodane. Biorę większość przetłumaczonych zdań, wyrazów, nazw, z pierwszego spolszczenia, a część z tego tłumaczę po swojemu, nowe rzeczy które zostały dodane wraz z aktualizacją muszę tłumaczyć już sam.

Pierwsze spolszczenie spolszczało większość interfejsu i parę podstawowych eventów.
W Spolszczeniu+ mam zamiar najpierw spolszczyć interfejs, a potem eventy związane z podjętymi przez nas działaniami a następnie resztę eventów .


(Stara wiadomość)
Kontynuacje spolszczenia zacząłem robić całkiem niedawno więc są to wczesne pracy gdzie przenoszę to co zostało przetłumaczone w pierwszym spolszczeniu (i część z tego tłumaczę po swojemu jak uznam że powinno inaczej to wyglądać po polsku) do spolszczenia+ oraz tłumaczę to co dodał Marius Update albo rzeczy których nie przetłumaczyli w pierwszym spolszczeniu. Też od razu dodam że próbowałem się skontaktować z twórcami pierwszego spolszczenia ale nie odpowiadają.

A więc z czasem będą się pojawiać się nowe aktualizacje spolszczenia+ i nie obawiajcie się, nowe aktualizacje spolszczenia nie zepsują wam saveów, a restart rozgrywki nie będzie wymagany żebyście musieli zobaczyć nowe zmiany w spolszczeniu.



A i moja prośba, jeśli znajdziecie jakieś błędy w spolszczeniu+ lub jakieś skryptowe rzeczy to zgłaszajcie mi je proszę w specjalnej dyskusji którą zrobiłem.


No i też informuję że niestety aktualizacje nie będą się pojawiać regularnie, ale będziemy się starać je dawać najczęściej jak możemy.


Współpraca:
Jeśli ktoś chciałbym pomóc w robieniu spolszczenia to jedyne co wymagam to posiadanie Imperator: Rome, a jeśli chodzi o kontakt to piszcie w komentarzach na razie że chcecie współpracować, później ogarnę jakaś inną formę komunikacji.

═════════════════════════
Linka do naszego discorda:
https://discord.com/invite/rQvWaPV5KQ
═════════════════════════

Podaję też linka do pobrania spolszczenia+ poza steamem bo niektórzy nie mogą włączyć spolszczenia+ jak pobiorą przez warsztat steam. Na razie jest na chomiku ale z czasem zmienię stronę.
(Na chomiku jest lekko nieaktualna wersja obecnie)
https://chomikuj.pl/Bernik994/Spolszczenie*2b_20.11.2022,8477248144.rar(archive)

Tagi: Spolszczenie , PL, Polska, Poland, Polish, Tłumaczenie
Discussões Populares Ver todos (3)
2
22 fev. 2021 às 7:39
Problemy ze spolszczeniem+
Bernik994
1
27 fev. 2021 às 4:42
Zgłaszanie błędów w spolszczeniu
Bernik994
0
28 fev. 2021 às 3:56
Współpraca przy tworzeniu spolszczenia
Bernik994
104 comentários
Bernik994  [autor] 21 dez. 2024 às 3:06 
@Edfit Obywatel jest już zajętą nazwą i nie oddaje w pełni statusu Wolnych Ludzi którzy np. w Rzymie mieli znaczne ograniczenia i mniej obowiązków niż prawdziwi obywatele
Edfit 7 dez. 2024 às 23:08 
Freeman najlepiej tłumaczyć jako obywatel w kontekście starożytności
OLENDER 10 nov. 2024 às 5:49 
Świetna praca! Miejmy nadzieję że projekt będzie kontynuowany :)
Matthew Acid 14 out. 2024 às 11:27 
Dzięki wielkie :)
Bernik994  [autor] 4 set. 2024 às 3:13 
Wleciała kolejna aktualizacja, ponownie podziękowania dla tichy931 za tłumaczenia i poprawki.
Przy okazji zmieniłem chyba w każdym pliku nazwy popów z "Wyzwoleniec" na "Wolnych Ludzi"
Bernik994  [autor] 3 ago. 2024 às 12:41 
@mmospin.mirek Coś się pomyśli, jeśli już to kiedyś myślałem nad zmianą tego na "wolni ludzie"
mmospin.mirek 18 jul. 2024 às 6:41 
super, że ktoś to robi, i mam nadzieję, że spolszczenie będzie się rozwijać :)
Zarazem jedna uwaga - klasę społeczną, która w wersji angielskiej nazwano 'freeman' przetłumaczono jako "wyzwoleńcy". I to powoduje ból u każdego, kto ma pojęcie o historii starożytnej :) Wyzwoleńcy, to byli niewolnicy, których pan obdarzył wolnością ( całkiem częste w starożytności). Natomiast ci "freeman' to byli wolni chłopi, coś w rodzaju ówczesnej klasy średniej - zwykle pełnoprawni obywatele, właściciele gospodarstw rolnych, z których mogli się sami utrzymać, i zakupić dla siebie rynsztunek, by służyć jako ciężkozbrojna piechota. Może wiec tych "wyzwoleńców ' zastąpić np. terminem "wolni" ? Albo "wolni chłopi" ?
lukaszcbc 27 mai. 2024 às 23:33 
Super że spolszczenie nadal żywe :) super robota
czarcia zapadka 27 mai. 2024 às 10:54 
Chwała wam !!!
Bernik994  [autor] 26 mai. 2024 às 14:09 
Wleciała aktualizacja. Wielkie podziękowania dla tichy931!
Niestety nie udało mi się zdążyć wszystkiego sprawdzić co podesłał tichy931, dlatego za jakiś czas możecie się spodziewać kolejnej aktualizacji z pozostałymi plikami (poprawki do spolszczenia i kolejne przetłumaczone rzeczy).

Tym razem w aktualizacji wleciało sporo do Epiru.