Project Zomboid

Project Zomboid

218 ratings
[Build 42] Unofficial Japanese Translation
10
11
3
13
3
4
3
2
2
2
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
4.017 MB
10 Dec, 2017 @ 8:15am
9 Oct @ 10:59pm
416 Change Notes ( view )

Subscribe to download
[Build 42] Unofficial Japanese Translation

Description
未翻訳部分の日本語化と一部修正をしています。
よい終末を🦝



既存のセーブデータに導入する際の注意
  • 「ロード」→「詳細設定」→「MODの選択」から有効にしてください。

  • 既に発見している、一部のアイテム(読み物など)が翻訳されません。



お知らせ
  • Build 41.78.0からは本MODが公式翻訳に対応していましたが、Build 42からは専門の会社様が担当します。そのため、MODの翻訳も原則公式の表現に合わせて修正します。

  • 企業名は、マップ上で看板などに表示されるため英語表記のままです。

  • チュートリアル(パッド版)は仕様上翻訳が反映されず、一部が原文のままです。
     MOD内の「IGUI_JP」をゲーム本体の「IGUI_JP」に上書きすると翻訳されます。
     場所:\media\lua\shared\Translate\JP



Build 41で本MODを使いたい場合
 こちらのMODを使ってください。
 https://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=3390145456
Popular Discussions View All (2)
0
13 Aug @ 9:28am
PINNED: おおまかな更新履歴
mathildachan
0
3
4 Jul @ 10:06am
PINNED: 【放送について】決まった時間外に放送される仕組み。(あまり知られてない?)
mathildachan
47 Comments
mathildachan  [author] 9 Oct @ 11:11pm 
@movin
ご報告のほどありがとうございます!
「短剣」を「剣」に修正しました。

「Crude」については「簡単な」に修正しました。
少し前のパッチで、原文が「Crude」だった箇所が「Simple」に一括変更されたのですが、この箇所はその際の原文の修正漏れと思われます。
そのため、原文ではまだ「Crude」のままですが、このMODでは「Simple=簡単な」に変更しました:cherrypie:
movin 9 Oct @ 8:28am 
いつも大変お世話になっております。
鍛冶LV8で作成できる「Curde Sword」についてです。
Recipes_JP.txt
- Forge_Crude_Sword_Blade = "粗悪な剣の刃を鍛造する"
ItemName_JP.txt
- CrudeSwordBlade = "簡単な剣の刃"
- CrudeSword = "簡単な短剣"
となっているようです。
Swordが短剣となっていることと、Crudeは「粗悪な」で統一された方が良いのかもしれません。よろしくお願いします。
BEROS 25 Sep @ 2:02pm 
このmodのおかげで快適です!
mathildachan  [author] 24 Aug @ 5:58am 
@LizAbell
ご報告のほどありがとうございます!
該当箇所を修正いたしました:bleach:
LizAbell 23 Aug @ 10:59am 
お疲れ様です、お世話になってます
ItemName_JP.txt内の
ショットガンの弾薬のカートン(12箱分段ボール)[ItemName_Base.ShotgunShellsCarton]の翻訳が単発の弾丸1発と同じ名前になっているため、アイテム欄でカートンの箱とバラの弾が同一スタックになってしまいます
適当に「ショットガンシェルの段ボール箱」と改変したら直りました
一応ご報告します
mathildachan  [author] 23 Aug @ 7:59am 
@BOB
・アイテム(書籍、チラシ、新聞、写真、雑誌などの、読み物以外のアイテム)
 5068 / 5181 = 97.82 %

・レシピ
 1987 / 1993 = 99.70 %

・オブジェクト(家具など)
 926 / 973 = 95.16 %

・テレビとラジオ
 ほぼ100%

・VHSとCD
 2307 / 5498 = 41.96 %

・サンドボックス
 1050 / 1063 = 98.78 %

・システム
 ほぼ100%

デバッグモードやゲーム内で未使用のテキストは翻訳してないところもあります。
書籍 / 雑誌 / 漫画は膨大な量なので手を付けてない状態です:spiffo:

 
BOB 21 Aug @ 6:43pm 
翻訳率どんぐらいですか
Musou 16 Aug @ 8:54pm 
翻訳感謝です、ありがたく使わせていただきます
Si-Cafe 5 Jul @ 12:04am 
ありがとうございます。お手数掛けました^^
実はこの提案をした後くらいにNeatCraftingという製作UIの置き換えModが出たのもあって、ベースの製作UIは自分にとって最早不要となってしまっていたり...^^;
PZもちょいちょい更新されて翻訳個所も増えていて大変かと思いますが、夏の暑さにはお気をつけながら頑張ってください^^/
mathildachan  [author] 4 Jul @ 6:27pm 
@Si-Cafe
修正しました!
いただいたコードをコピペしています:bleach: