Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
According to probably reliable sources, the Coca-Cola people are experiencing
severe marketing anxiety in China.
The words "Coca-Cola" translate into Chinese as either (depending
on the inflection) "wax-fattened mare" or "bite the wax tadpole".
Bite the wax tadpole.
There is a sort of rough justice, is there not?
The trouble with this fact, as lovely as it is, is that it's hard
to get a whole column out of it. I'd like to teach the world to bite a wax
tadpole. Coke -- it's the real wax-fattened mare. Not bad, but broad
satiric vistas do not open up.
-- John Carrol, The San Francisco Chronicle
😷
Good advice is one of those insults that ought to be forgiven.
🤥
Large increases in cost with questionable increases in performance can
be tolerated only in race horses and women.
-- Lord Kelvin
😭