Steam installeren
inloggen
|
taal
简体中文 (Chinees, vereenvoudigd)
繁體中文 (Chinees, traditioneel)
日本語 (Japans)
한국어 (Koreaans)
ไทย (Thai)
Български (Bulgaars)
Čeština (Tsjechisch)
Dansk (Deens)
Deutsch (Duits)
English (Engels)
Español-España (Spaans - Spanje)
Español - Latinoamérica (Spaans - Latijns-Amerika)
Ελληνικά (Grieks)
Français (Frans)
Italiano (Italiaans)
Bahasa Indonesia (Indonesisch)
Magyar (Hongaars)
Norsk (Noors)
Polski (Pools)
Português (Portugees - Portugal)
Português - Brasil (Braziliaans-Portugees)
Română (Roemeens)
Русский (Russisch)
Suomi (Fins)
Svenska (Zweeds)
Türkçe (Turks)
Tiếng Việt (Vietnamees)
Українська (Oekraïens)
Een vertaalprobleem melden
According to probably reliable sources, the Coca-Cola people are experiencing
severe marketing anxiety in China.
The words "Coca-Cola" translate into Chinese as either (depending
on the inflection) "wax-fattened mare" or "bite the wax tadpole".
Bite the wax tadpole.
There is a sort of rough justice, is there not?
The trouble with this fact, as lovely as it is, is that it's hard
to get a whole column out of it. I'd like to teach the world to bite a wax
tadpole. Coke -- it's the real wax-fattened mare. Not bad, but broad
satiric vistas do not open up.
-- John Carrol, The San Francisco Chronicle
😷
Good advice is one of those insults that ought to be forgiven.
🤥
Large increases in cost with questionable increases in performance can
be tolerated only in race horses and women.
-- Lord Kelvin
😭