Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Ich hab ewig gebraucht, um das "Archiv" für die Punkte zu finden.
Von daher schließe ich mich an, beide Begriffe zusammen zu fassen...
zum 2. auch hier muss mich mich manski anschließen, ich habe erst vor kurzem herausgefunden, dass alle Begriffe das gleiche beschreiben... und wie verrückt das Archiv gesucht
Bitte dringend vereinheitlichen
War bei mir irgendwie schon behoben. Kann mich auch nicht daran erinnern, dass ich das behoben habe :o
War bei mir auch schon behoben :o
Möglich ist das ja, kannst du dazu eventuell mal einen Screenshot hochladen!?
Den Rest habe ich soweit geändert.
Gab nur 2Fälle, wo noch Nachschublimit stand. Hab das mal in Versorgungslimit geändert, da es meiner Meinung nach auch das gleiche ist.
Welches der 3Worte wäre dein Vorschlag? Im Englischen heißt es "ledger", was übersetzt "Register" wäre.
Ich fände Statistik am passensten.
Ich bin auch gegen das Archiv...
Ich pers. wäre für Statistik, unter anderem da sich jeder was drunter vorstellen kann.
Das Journal wäre aber hier die korrekte Bezeichnung.
Da es schon roter Text ist, weiß ich nur nicht, wie man das hervorheben soll.
In Gelb eventuell!?
Edit: Im englischen ist es sogar gelb :D dann mach ich das auch mal ins deutsche :>
ich hab da mal wieder was ;) (wie immer mit Screenshot wenn nötig)
Befehl: RELEASE_VASSAL_EFFECT
Text: "$TARGET$ wird einer freien Nation.\n"
bitte noch ein "zu" hinzufügen ;)
Befehl: HAS_NO_PROV_IN_EMPIRE
Text: FEHLT! (betrifft Reichsgnade gewähren)
Befehl: EVTDESC9478
Text: "(...) haben wir unsere Währung (...)"
" Der $COUNTRYADJ$ Dukaten wird (...)" -> COUNTRYADJ wird nicht eingefügt
Der Glauben erlaubt doppelt keine Bildung von Personalunionen :)
http://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=380649286
Kann an der Formatierung was geändert werden?
http://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=380649384
(i) ist im nächsten update gefixed
(ii) HAS_NO_PROV_IN_EMPIRE: "Has no non-core province that is a part of the Empire."
Fällt dir da ne gute Übersetzung zu ein? "Hat keine nicht-Kernprovinz, die Teil des Reiches ist." hört sich irgendwie mistig an.
(iii) im nächsten update gefixed
(iv) hast du den Zustand zufällig noch und kannst das Spiel mal auf Englisch schalten und schauen ob es da auch doppelt ist? Hab so Dinger öfter mit Religionen. Glaub aber das ist nen Fehler am Spiel selbst.
(v) Prinzipiell ja, allerdings weiß ich nicht, wo die ganzen Zeilenumbrüche herkommen. Wenn du sie findest, lässt sich das sicher beheben.
wie wäre es andersrum: "Alle Reichsprovinzen im Besitz sind Kernprovinzen."
zu 4.
auch im englischen ist es doppelt... ich versuch mal rauszubekommen, wieso
http://www11.pic-upload.de/25.01.15/rf3rfij68xl.jpg
zwar immernoch nicht schön, aber nun ist es wie im englischen. Hoffe ich damit nicht irgendwas anderes zerschossen :D
Wenn wer events findet, wo "XX% Chance auf: ...." nach dem update komisch aussieht bitte bescheid sagen.
Befehl: SUBJECT_FOCUS_NONE_DESC
Fehler: "$WHO$ wird seine eigene Strategien beschließen."
- $WHO$ wird bei mehreren Vasallen als "Sie" übersetzt, den Rest kannst du dir denken.
Vorschlag: ich würde mich näher am original halten. Übersetzung wäre dann in der Einzahl: "Schweden werden ihre eigene Strategie beschließen." Mehrzahl: "Sie werden ihre eigene Strategie beschließen"
- entsprechend für die anderen beiden Optionen darunter ebenfalls (SUBJECT_FOCUS_AGGRESSIVE_DESC + SUBJECT_FOCUS_SUPPORTIVE_DESC)
Befehl: EVTDESC831
Fehler: im zweiten Teil, fänd ich es Sinnvoll das gesagte als Zitat anzuführen: (...) Lächerliche Beschwerden wie: "Wir wollen kein Kanonenfutter sein weil (...)", wurden laut.
Den 1. würde ich aber gerne andern Umsetzen. Wenn man dort den Text ändert, finde ich passt das dann für eine Nation nicht mehr. Muss ich mir noch was einfallen lassen :)
Zuerst einmal großes Lob für die Übersetzung. :)
Mir sind im letzten Spiel auch zwei Dinge aufgefallen, die korrigiert werden müssten.
Der erste Fehler bezieht sich auf den Bau des Suez-Kanals (und möglicherweise auch auf die anderen Kanäle).
Hier ein Screenshot:
http://www.directupload.net/file/d/3936/9chsliur_jpg.htm
"Dumyat: Ist aktuell bauen einen Kanal" könnte entweder auf "Dumyat: Ist mit dem Bau eines Kanals beschäftigt" oder "Dumyat: Baut aktuell den Kanal" geändert werden.
Der zweite Fehler betrifft das Event-Popup "Der Klerus demonstriert"
Hierbei ist mir aufgefallen, dass die Effekte der Auswahlmöglichkeiten vertauscht sein müssen.
Hier auch ein Screenshot:
http://www.directupload.net/file/d/3936/yjaz3y6c_jpg.htm
Die erste Auswahloption gab 25 Pietät, die zweite führte zum Verlust von 25 Pietät. Wenn man den Text liest müsste es aber umgekehrt sein.