Europa Universalis IV

Europa Universalis IV

Deutschkorrektur
Fenriswolf13 26 Aug, 2014 @ 11:25am
Fehlermeldungen/Korrekturvorschläge
Da Mate leider immernoch nicht aktiv ist, halte ich es für sinnvoll den alten Thread hier weiterzuführen.
In diesem Sinne würde ich auch gleich mal den Anfang machen:

Fehler:
Datei: EU4_l_german
"Befehl": POWER_INC_TO_HERE
Fehler: (...) für einen $DIR$ of §Y$PROFIT$§!¤ erhöhen (...)

Datei: diplomacy_l_german
Befehl: CORE_RETURN
Fehler: "$WHO$ gibt Kernprovinz(en) $WHAT$ zum $TO$." (z.B. "zum Schweden" (???))
- besser fände ich hier zu oder nach

Bei Mission "Unsere Reserven an Rekruten müssen sich erholen"
Ziele: "Rekrutenreserve mindestens90,0%" -kleinigkeit: es fehlt ein Leerzeichen

in Kriegen bei überlegenheit demonstrieren:
Kriegsziel: Niemand hat genug schlachten gewonnen (over 80.00%)

Im Overlay Vasallisierung anbieten:
es kann passieren, dass nur " ist technologsich zu weit fortgeschritten." steht
es fehlt die Nation, obwohl diese in der Übersetzungsdatei steht
Datei: text_l_german
Befehl: DIPLO_TOO_ADVANCED
"$COUNTRY$ ist technologisch zu weit fortgeschritten. "

ebenfalls Vasallisierung anbieten:
3x hintereinander in einem Overlay "nicht die gleiche Religionsgruppe: -1000" -Wieso? sollte das nicht nur einmal sein?
http://gtm.steamproxy.vip/id/fenriswolf13/screenshot/25088485585783585

Vorschläge:
Datei: EU4_l_german
Befehl: TIME_DAYS, TIME_MONTHS und TIME_YEARS
Vorschlag: Es würde $DAYS|Y$ Tage dauern."
(für die anderen entsprechend die anderen Befehle/Texte)
Dann liest sich z.B. der Text "Möchtet Ihr Pinsk zu einer Kernprovinz ausbauen? Dies kostet euch 108 Verwaltung Mach. Würde 34 Monate dauern." besser

Datei: text_l_german
Befehl: desc_indelningsverket
"Das schwedische Unterteilungssystem war die Aufteilung der Bauern in Gruppen von 10 für Rekrutierungsbedürfnisse."
Vorschlag: (...) in 10er Gruppen (...) würde sich leichter lesen

Datei: text_l_german
Befehl: VASSAL_TIMER
Text: "Es ist allerdings nicht möglich, dies vor $DATE$ anzubieten."
Kann das Datum farblich hervorgehoben werden? so geht es im einheitlichen Rot des Textes ein wenig unter


so... genug angefangen :D
die Diskusionen dürfen beginnen ;)
Last edited by Fenriswolf13; 26 Aug, 2014 @ 11:27am
< >
Showing 1-15 of 131 comments
manski 12 Sep, 2014 @ 12:25pm 
Ich wäre auch dafür "Nachschublimit" und "Versorgungslimit" zu vereinheitlichen, da beide das gleiche sind (oder?).
Last edited by manski; 12 Sep, 2014 @ 12:25pm
manski 12 Sep, 2014 @ 11:28pm 
Ach, und die Worte "Journal", "Statistik" und "Archiv" (Shortcut: L) sollten auch vereinheitlicht werden. "Archiv" heißt es im Tooltip für die aktuellen Punkte (oben rechts), "Statistik" heißt der Knopf (unten links) und wenn man es öffnet, steht oben im Titel "Journal".

Ich hab ewig gebraucht, um das "Archiv" für die Punkte zu finden.
Fenriswolf13 13 Sep, 2014 @ 3:02am 
habe mal geschaut, wegen Nachschub- u. Versorgungslimit. Ich dachte, dass da n kleiner unterschied wäre. Im Handbuch findet sich jedoch nur der Begriff "Versorgungslimit" und in den Foren werden beide Begriffe für das gleiche genutzt.
Von daher schließe ich mich an, beide Begriffe zusammen zu fassen...

zum 2. auch hier muss mich mich manski anschließen, ich habe erst vor kurzem herausgefunden, dass alle Begriffe das gleiche beschreiben... und wie verrückt das Archiv gesucht
Bitte dringend vereinheitlichen
shoki  [developer] 22 Sep, 2014 @ 10:11am 
Originally posted by Fenriswolf:
Da Mate leider immernoch nicht aktiv ist, halte ich es für sinnvoll den alten Thread hier weiterzuführen.
Gute Idee, danke dafür. Für die die nicht im Paradox Forum posten möchten, können das natürlich auch gerne hier tun.

Originally posted by Fenriswolf:
Datei: diplomacy_l_german
Befehl: CORE_RETURN
Fehler: "$WHO$ gibt Kernprovinz(en) $WHAT$ zum $TO$." (z.B. "zum Schweden" (???))
- besser fände ich hier zu oder nach
War bei mir irgendwie schon behoben. Kann mich auch nicht daran erinnern, dass ich das behoben habe :o

Originally posted by Fenriswolf:
in Kriegen bei überlegenheit demonstrieren:
Kriegsziel: Niemand hat genug schlachten gewonnen (over 80.00%)
War bei mir auch schon behoben :o

Originally posted by Fenriswolf:
Datei: text_l_german
Befehl: VASSAL_TIMER
Text: "Es ist allerdings nicht möglich, dies vor $DATE$ anzubieten."
Kann das Datum farblich hervorgehoben werden? so geht es im einheitlichen Rot des Textes ein wenig unter
Möglich ist das ja, kannst du dazu eventuell mal einen Screenshot hochladen!?

Den Rest habe ich soweit geändert.

Originally posted by manski:
Ich wäre auch dafür "Nachschublimit" und "Versorgungslimit" zu vereinheitlichen, da beide das gleiche sind (oder?).
Gab nur 2Fälle, wo noch Nachschublimit stand. Hab das mal in Versorgungslimit geändert, da es meiner Meinung nach auch das gleiche ist.

Originally posted by manski:
Ach, und die Worte "Journal", "Statistik" und "Archiv" (Shortcut: L) sollten auch vereinheitlicht werden. "Archiv" heißt es im Tooltip für die aktuellen Punkte (oben rechts), "Statistik" heißt der Knopf (unten links) und wenn man es öffnet, steht oben im Titel "Journal".
Welches der 3Worte wäre dein Vorschlag? Im Englischen heißt es "ledger", was übersetzt "Register" wäre.
Ich fände Statistik am passensten.
Last edited by shoki; 22 Sep, 2014 @ 10:19am
manski 22 Sep, 2014 @ 12:30pm 
Mein Vorschlag wäre "Journal", da Statistik für mich irgendwie mit Graphen zusammenhängt. Archiv auf keinen Fall, denn man kann in dem Ding ja auf den meisten Seiten nicht in der Zeit zurückgehen.
Fenriswolf13 23 Sep, 2014 @ 7:58am 
Originally posted by shoki:
Originally posted by Fenriswolf:
Datei: text_l_german
Befehl: VASSAL_TIMER
Text: "Es ist allerdings nicht möglich, dies vor $DATE$ anzubieten."
Kann das Datum farblich hervorgehoben werden? so geht es im einheitlichen Rot des Textes ein wenig unter
Möglich ist das ja, kannst du dazu eventuell mal einen Screenshot hochladen!?
Hier der gewünschte Screenshot

Originally posted by manski:
Mein Vorschlag wäre "Journal", da Statistik für mich irgendwie mit Graphen zusammenhängt. Archiv auf keinen Fall, denn man kann in dem Ding ja auf den meisten Seiten nicht in der Zeit zurückgehen.
Ich bin auch gegen das Archiv...
Ich pers. wäre für Statistik, unter anderem da sich jeder was drunter vorstellen kann.
Das Journal wäre aber hier die korrekte Bezeichnung.
Last edited by Fenriswolf13; 23 Sep, 2014 @ 8:01am
shoki  [developer] 23 Sep, 2014 @ 8:33am 
Ah danke, glaub den ganzen Text formatiere ich mal um, dass die einzelnen Punkte untereinander stehen.

Da es schon roter Text ist, weiß ich nur nicht, wie man das hervorheben soll.
In Gelb eventuell!?

Edit: Im englischen ist es sogar gelb :D dann mach ich das auch mal ins deutsche :>
Last edited by shoki; 23 Sep, 2014 @ 8:37am
Fenriswolf13 24 Jan, 2015 @ 9:51am 
hi shoki,
ich hab da mal wieder was ;) (wie immer mit Screenshot wenn nötig)

Last edited by Fenriswolf13; 24 Jan, 2015 @ 9:53am
shoki  [developer] 24 Jan, 2015 @ 12:09pm 
Hey, danke :)
(i) ist im nächsten update gefixed

(ii) HAS_NO_PROV_IN_EMPIRE: "Has no non-core province that is a part of the Empire."
Fällt dir da ne gute Übersetzung zu ein? "Hat keine nicht-Kernprovinz, die Teil des Reiches ist." hört sich irgendwie mistig an.

(iii) im nächsten update gefixed

(iv) hast du den Zustand zufällig noch und kannst das Spiel mal auf Englisch schalten und schauen ob es da auch doppelt ist? Hab so Dinger öfter mit Religionen. Glaub aber das ist nen Fehler am Spiel selbst.

(v) Prinzipiell ja, allerdings weiß ich nicht, wo die ganzen Zeilenumbrüche herkommen. Wenn du sie findest, lässt sich das sicher beheben.
Fenriswolf13 25 Jan, 2015 @ 5:25am 
zu 2.
wie wäre es andersrum: "Alle Reichsprovinzen im Besitz sind Kernprovinzen."

zu 4.
auch im englischen ist es doppelt... ich versuch mal rauszubekommen, wieso
shoki  [developer] 25 Jan, 2015 @ 5:49am 
Originally posted by Fenriswolf:
zu 2.
wie wäre es andersrum: "Alle Reichsprovinzen im Besitz sind Kernprovinzen."
find ich gut. Eventuell noch sowas wie "Nicht möglich, da alle Reichprovinzen im Besitz, Kernprovinzen sind". Damit das auch als Ablehnungsgrund formuliert ist, warum man das nicht machen kann. Wobei das steht da ja sicher eh in roter Schrift. Dann passt das auch ohne denke ich.
Last edited by shoki; 25 Jan, 2015 @ 5:52am
shoki  [developer] 25 Jan, 2015 @ 11:20am 
Zu dem Event, mitm nächsten Patch siehts etwas besser aus:
http://www11.pic-upload.de/25.01.15/rf3rfij68xl.jpg

zwar immernoch nicht schön, aber nun ist es wie im englischen. Hoffe ich damit nicht irgendwas anderes zerschossen :D

Wenn wer events findet, wo "XX% Chance auf: ...." nach dem update komisch aussieht bitte bescheid sagen.
Last edited by shoki; 25 Jan, 2015 @ 11:21am
Fenriswolf13 31 Jan, 2015 @ 12:10pm 
so... neue Vorschläge:

  • Datei: aow_l_german
    Befehl: SUBJECT_FOCUS_NONE_DESC
    Fehler: "$WHO$ wird seine eigene Strategien beschließen."
    - $WHO$ wird bei mehreren Vasallen als "Sie" übersetzt, den Rest kannst du dir denken.
    Vorschlag: ich würde mich näher am original halten. Übersetzung wäre dann in der Einzahl: "Schweden werden ihre eigene Strategie beschließen." Mehrzahl: "Sie werden ihre eigene Strategie beschließen"
    - entsprechend für die anderen beiden Optionen darunter ebenfalls (SUBJECT_FOCUS_AGGRESSIVE_DESC + SUBJECT_FOCUS_SUPPORTIVE_DESC)

  • Datei: generic_events_l_germany
    Befehl: EVTDESC831
    Fehler: im zweiten Teil, fänd ich es Sinnvoll das gesagte als Zitat anzuführen: (...) Lächerliche Beschwerden wie: "Wir wollen kein Kanonenfutter sein weil (...)", wurden laut.
Last edited by Fenriswolf13; 31 Jan, 2015 @ 12:11pm
shoki  [developer] 26 Feb, 2015 @ 1:07am 
Den 2.Fehler hab ich behoben.

Den 1. würde ich aber gerne andern Umsetzen. Wenn man dort den Text ändert, finde ich passt das dann für eine Nation nicht mehr. Muss ich mir noch was einfallen lassen :)
Raptor 24 Mar, 2015 @ 2:13pm 
Hallo.
Zuerst einmal großes Lob für die Übersetzung. :)

Mir sind im letzten Spiel auch zwei Dinge aufgefallen, die korrigiert werden müssten.
Der erste Fehler bezieht sich auf den Bau des Suez-Kanals (und möglicherweise auch auf die anderen Kanäle).
Hier ein Screenshot:
http://www.directupload.net/file/d/3936/9chsliur_jpg.htm
"Dumyat: Ist aktuell bauen einen Kanal" könnte entweder auf "Dumyat: Ist mit dem Bau eines Kanals beschäftigt" oder "Dumyat: Baut aktuell den Kanal" geändert werden.

Der zweite Fehler betrifft das Event-Popup "Der Klerus demonstriert"
Hierbei ist mir aufgefallen, dass die Effekte der Auswahlmöglichkeiten vertauscht sein müssen.
Hier auch ein Screenshot:
http://www.directupload.net/file/d/3936/yjaz3y6c_jpg.htm
Die erste Auswahloption gab 25 Pietät, die zweite führte zum Verlust von 25 Pietät. Wenn man den Text liest müsste es aber umgekehrt sein.
< >
Showing 1-15 of 131 comments
Per page: 1530 50