Stellaris

Stellaris

Cloud Wu's Chinese Localisation
cloudwu  [kehittäjä] 29.7.2016 klo 21.47
7 月 30 日更新说明:
战斗结算界面那里把失败改成了战斗损失。

Navy 从海军更换为太空军。

Capacity 从能力更换为容量。
< >
Näytetään 1-15 / 55 kommentista
cloudwu  [kehittäjä] 29.7.2016 klo 21.59 
虫洞生长速度,3DM 版本翻译错了,已修正。
cloudwu  [kehittäjä] 30.7.2016 klo 1.06 
还有一些修改,有兴趣了解的同学自己去看 github 上的 diff 。
cloudwu  [kehittäjä] 20.10.2016 klo 11.37 
更新到 1.3
mod 已经更新到兼容 1.3.0 。

但是, 1.2.5 到 1.3 新增的文本保留的英文,接下来慢慢翻译。志愿者可以去 github 提交 pr 。

如果你用的字体 mod 尚未更新,可以自己改一下版本号即可。字体 mod 应该通用于 1.3 版。

cloudwu  [kehittäjä] 21.10.2016 klo 3.52 
我自己上传了一个字体 mod 版本限制改到了 1.3.0 ,懒得改本地字体 mod 版本号的可以用这个。

http://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=784471286
乌云大大辛苦了:steamhappy:
cloudwu  [kehittäjä] 17.11.2016 klo 18.05 
1.3 及利维坦 DLC 的全部文本都已翻译完成。
cloudwu  [kehittäjä] 5.12.2016 klo 19.17 
1.4 后的校对
1.4 有了官方中文。之后这个 mod 用来校对一些不合理或错误的地方。目前修改如下:

主界面:恢复点数 -> 集结点
战斗结算界面:失败 -> 损失
战斗结算界面:受到的船体伤害 -> 对船体伤害输出 (等战斗结算全部采用原翻译,避免二义性)

Purge : 部分翻译不统一,大部分为清洗,少部分为净化。修改为 清洗 或 肃清
betharian : 贝塞里安石 -> 倍燃石 比较顺口,贴近本意
riggan : 里甘 -> 瑞柑 这是一种可以食用的珍贵香料。
garanthium : 镉镧铯矿石 -> 钢石矿 比较顺口,贴近本意
pitharan : 铍烯兰星尘 -> 铍烯兰粉末 不是星尘
tributary : 进贡国 -> 藩属国 没听过进贡国这个译法,藩属国有进贡的义务
thrall : 奴隶国 -> 仆从国 没听过奴隶国这个译法。
corvette : 轻巡洋舰 -> 护卫舰 这个吐槽比较多。

利维坦 DLC 的所有内容现在全部采用之前我们自己翻译的文本。

殖民地影响力费用 等 20 多处漏翻。

以后的具体修订不再一一列出,关心的同学可以直接去 github 查看。

后续,我在自己玩游戏的过程中发现有不喜欢的地方,随时会把以前的翻译搬过来。

Viimeisin muokkaaja on cloudwu; 9.12.2016 klo 19.10
辛苦啦
辛苦作者大大~
谢谢,看这个changelog,的确要翻得好点
感恩,1024
感谢作者!
辛苦了。多谢作者分享。
chan 8.12.2016 klo 3.17 
辛苦,希望能一直坚持下去
< >
Näytetään 1-15 / 55 kommentista
Sivua kohden: 1530 50