The Long Dark

The Long Dark

Français (Québec/Canada) - French (Quebec/Canada)
altobar2073 19 Aug, 2015 @ 12:31pm
"aaah" devient "ça fait mal mais je vais m'en sortir"
j'ai entendu un "aaah" ou "taaah"
enfin une onomatopée quelconque pour signifier la douleur

et le sous-titre donne "ça fait mal mais je vais m'en sortir"

un simple oïe, ouille, ouch, devrait suffir
< >
Showing 1-2 of 2 comments
Pyromane  [developer] 19 Aug, 2015 @ 5:59pm 
je vois pas le string dont tu parles. Tous les strings avec «ça fait mal» sont une traduction de "that hurts" parfois avec une onomatopée. Donc je sais pas quoi te dire. Il est probable que je traduis seulement les sous-titres et que les sous-titres anglais sont peut-être pas entièrement les mêmes à la voix.

Pourrais-tu uploader une capture d'écran la prochaine fois?
altobar2073 20 Aug, 2015 @ 6:21am 
je ne saurais te dire, j'ai juste entendu "aaah" et eu un sous-titre qui a traduit cela
je ne vois pas ce qu'une capture d'écran pourrait apporter, dans la mesure où j'aurais le temps de réagir
< >
Showing 1-2 of 2 comments
Per page: 1530 50