Nainstalovat Steam
přihlásit se
|
jazyk
简体中文 (Zjednodušená čínština)
繁體中文 (Tradiční čínština)
日本語 (Japonština)
한국어 (Korejština)
ไทย (Thajština)
български (Bulharština)
Dansk (Dánština)
Deutsch (Němčina)
English (Angličtina)
Español-España (Evropská španělština)
Español-Latinoamérica (Latin. španělština)
Ελληνικά (Řečtina)
Français (Francouzština)
Italiano (Italština)
Bahasa Indonesia (Indonéština)
Magyar (Maďarština)
Nederlands (Nizozemština)
Norsk (Norština)
Polski (Polština)
Português (Evropská portugalština)
Português-Brasil (Brazilská portugalština)
Română (Rumunština)
Русский (Ruština)
Suomi (Finština)
Svenska (Švédština)
Türkçe (Turečtina)
Tiếng Việt (Vietnamština)
Українська (Ukrajinština)
Nahlásit problém s překladem
Строка esr_attempted_murder_close_relation_opinion: Попытка убийства Close Relation (наверное должно быть просто "близкого", потому что автор не указывает на какой-либо концепт)
Строка esr_imprisoned_soulmate. Более конкретным будет "Заключил в тюрьму мою родственную душу", вместо "Заключил в тюрьму моего родственную душу
Строка esr_threw_close_relation_in_dangeon снова Close Relation
В блоке "Revoke title modifiers” переведено "Перестал быть [другом, близким родственником и т.д.]. Хотя скорѣе всего должно быть "Отозвалъ титутъ у [друга/родственника].
Вместо "Отрекся от вассала" должно быть "Отнял вассала моего [родственника/друга и т.д]. В игре это негативное отношение давалось именно за отнятие вассала.
В строке esr_grand_close_relation и ниже вместо "от" скорее всего должно быть "для"
В esr_relationship_reason у глаголов род приписан в скобках, хотя лучше прописать его через "isFemale", просто ради красоты.
Подправил) По поводу окончания: да, не совсем красиво, но для меня сойдет, иначе довольно много "кодить" придется. Да и во всех моих модах такое окончание, придется все переделывать, а мне лень