Project Zomboid

Project Zomboid

Russian Language Pack (41.x)
star  [開発者] 2020年11月28日 21時47分
Ошибки?
Вероятность ошибок КРАЙНЕ мала, т.к. я хорошо проверяю и перепроверяю свой код. Но она всё же не нулевая.

Поэтому в моде вставлены предохранители во многих местах. Так что если вдруг что-то пошло не так, предохранитель перегорает, и какая-то фича просто отключается. У этого явления есть два признака:
1) Ошибка произошла всего 1 раз после запуска/загрузки игры.
2) Что-то перестало работать в русификаторе (падежи, склонения).

В этом случае сверните игру и посмотрите файл: C:\Users\user\Zomboid\console.txt
Описания важных ошибок в этом логе ближе к концу начинаются со строки:
--------------------------------- STACK TRACE ---------------------------------
В самом логе может быть несколько ошибок подряд. Там вся информация о том, что случилось и кто виноват.

Внимание! Предохранители иногда могут сработать на ошибки в других модах! При этом ошибка в другом моде не исправляется и не блокируется. Поэтому не спешите делать выводы, когда внезапно отвалилась какая-то фича русификатора. Наверняка дело в другом моде.

Но если сомневаетесь, рассказывайте, что случилось, потом скидывайте лог и ваш список модов, - вместе разберёмся.
最近の変更はstarが行いました; 2020年12月30日 15時32分
< >
1-13 / 13 のコメントを表示
Как можно отправлять фото в стим '-' просто вывески не переводятся.
star  [開発者] 2020年12月5日 1時14分 
Про вывески туда: https://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=1749613821

Лично я не считаю нужным их переводить, т.к. это названия компаний (кафе, заправки).
Даже в России/СНГ часть компаний на английском:
1) еда - Burger King, Subway, Pizza Hut
2) заправки - Lukoil, Bp, Shall
Да, часть владельцев компаний и правда регистрируются на русском в РФ. Но в США, очевидно, никто не захочет называть свою компанию с использованием русских символов. Поэтому я против.

Вот дорожные знаки уже можно перевести, хотя здесь я тоже не ярый сторонник перевода текстур. С одной стороны, английские указатели придают атмосферности, больше ощущения игры в штате Кентукки. С другой стороны, русские указатели гармонируют с русским интерфейсом (и легче читаются теми, кто не знает английского). То есть здесь уже есть как плюсы, так и минусы, и они примерно равны.
Почему обгоревшие скелеты в контекстном меню и интерфейсе отображаются как трупы? Это так и должно быть?
Две или более винтовки MSR788 отображаются как "Катаны". Проверял только с русификатором и некрофорджем.
star  [開発者] 2021年2月3日 11時12分 
Загадка! Русификатор не меняет иконки.
А где эти обгоревшие скелеты?
Oval 2021年2月4日 11時52分 
star の投稿を引用:
Загадка! Русификатор не меняет иконки.
А где эти обгоревшие скелеты?
Да не, я имел ввиду текстовое обозначение, а не иконку, ну это так, не особо важно.
最近の変更はOvalが行いました; 2021年2月4日 11時52分
star  [開発者] 2021年2月5日 18時24分 
Да, с винтовкой ошибка была (исправил).

Что касается скелетов, если я правильно понял, в английском они тоже "трупы". Можно исправить (хотя не уверен, стоит ли оно того), но нужно понять, в каких свойствах есть отличия. Беглое сравнение свойств скелета и обычного трупа не дало результатов.
Oval 2021年2月11日 1時35分 
Не переведено "Small wide mirror" (зеркало в ванных комнатах).
у меня после прочтения книги (про охоту там и т.д) пишет что книга не прочитана(так же само с журналами)
star  [開発者] 2021年7月17日 16時50分 
Не уверен, что это вообще относится к русификатору. А моды есть на книги?
Спасибо за мод!
Не могу исправить и понять почему это происходит. Нет перевода?! Он есть в двух файлах. Даже один из них в любом файле, не решает проблему. У вас есть мысли?
ERROR: Missing translation "UI_Loading_Texturepack".

=> mods\CLH_HobotText41\media\lua\shared\Translate\RU\
UI_Loading_Texturepack = "Загрузка пакетов текстур: %1",

В файле => STEAM\steamapps\common\ProjectZomboid\media\lua\shared\Translate\RU\
UI_Loading_Texturepack = "Загрузка пакетов текстур %1",
star  [開発者] 2021年12月25日 4時25分 
Может быть, что сама игра игнорирует данную строку, если она используется до активации модов.
Этот мод перезаписывает пункты Sandbox'a про передачу вируса, от туда пропадает пункт "Только через слюну". Явно ошибка.
< >
1-13 / 13 のコメントを表示
ページ毎: 1530 50