Dawn of Man

Dawn of Man

Tlumaczenie Dawn Of Man
inhumat0r  [developer] 11 Mar, 2019 @ 12:32pm
Sugestie dotyczące korekty tłumaczenia, literówki
Jak w temacie, bardzo proszę o zgłaszanie propozycji poprawy, ewentualnych literówek itd.
< >
Showing 1-15 of 31 comments
TiGeR 11 Mar, 2019 @ 8:24pm 
Witam

Osobiście troszkę nie pasuje mi nazwa "Starożytny Bizon" co nie jest błędem ale jakoś nie pasuje :)
Uważam że bardziej pasowała by nazwa "Pra Bizon( Pradawny) lub Bizon Antyczny" ta druga propozycja jest nawet zgodna z oryginalną angielską w samej grze.
Pozostała jeszcze nieszczęsna nazwa drewnianej kłody " Bal " ale zatańczyć się nie da na tym balu :) w polskiej sortymentacji drewna " Bal " nie występuje :) a przy patykach skłaniał bym się ku nazewnictwu " chrust "
Natomiast do połowu ryb zwłaszcza w wodach śródlądowych używano " Ościeni " bo harpun to częściej służy do miotania niż kłucia no i na taaaką ryyybę :)

Pozdrawiam
Last edited by TiGeR; 11 Mar, 2019 @ 11:15pm
inhumat0r  [developer] 12 Mar, 2019 @ 12:53am 
Starożytny bizon został prażubrem, zmieniłem już wcześniej.
W kwestii nieszczęsnych bali chodzi w dużej mierze o kształt. Owszem, niby kłoda pasuje, ale jakoś nie widzę palisady z kłód, podobnie toczenia menhirów po kłodach. Te kłody to drewno nieociosane, takie "z metra cięte", zaś bale są drewnem okrągłym.
Inna sprawa, że bale chyba zastosowałem tylko przy opisie transportu menhirów, a w pozostałych miejscach są pale? Wcześniejsza sugestia (z działu komentarzy), by zastąpić to drewnem, też mi nie pasuje - menhir na drewnie? Palisada już prędzej, ale palisada z drewna to też trochę masło maślane.
Chrust zaś... Nie do końca mi pasuje, wydaje mi się, że to zwykłe krzaki/drobne gałęzie, gryzie się to z koncepcją tworzenia z tego włóczni, łuków, czy wręcz budynków. To już lepiej kije. :)
Co do ościeni - w zasadzie masz rację, ale te harpuny mogą być użyte chyba jako broń? Jeśli nie, to jak najbardziej zmienię, zresztą słowo "oścień" wpisałem chyba nawet w opisie tych harpunów (albo w podpowiedziach, nie pamiętam), więc traktuję to raczej synonimicznie.

Edit:
Właśnie sprawdziłem bal[sjp.pwn.pl] w słowniku języka polskiego, stoi tam "obrobiony pień grubego drzewa". Część wyrazów ma kilka znaczeń, nie zawsze pierwsze skojarzenie jest słuszne. :)
Last edited by inhumat0r; 12 Mar, 2019 @ 1:03am
inhumat0r  [developer] 12 Mar, 2019 @ 2:20am 
Przed chwilą sprawdziłem kwestię ościenia - słownik języka polskiego[sjp.pwn.pl], podobnie Wikipedia, definiują go jako część samego narzędzia, a nie całe narzędzie. Wydaje się zatem stosowne zostawienie ościenia jako elementu harpuna.
Last edited by inhumat0r; 12 Mar, 2019 @ 2:21am
TiGeR 12 Mar, 2019 @ 9:17am 
Oczywiście "Bale Drewna" w tej formie jest wiadomo mniej więcej o co chodzi :) zaś samo słowo bal już nie do końca. Zawsze były kłody nazewnictwo pojawiło się od specyficznego układania kłód właśnie w tak zwane bale na czas magazynowania bądź sezonowania :)
Co do słowa Harpun to nie jest nawet polskim słowem i pochodzi z ang i fra, dlatego proponowałem oścień po naszemu :)
Tak czy siak to tylko propozycje bo odwaliłeś kawał dobrej i przemyślanej roboty.
inhumat0r  [developer] 12 Mar, 2019 @ 9:33am 
Ok, mam już zrobioną przeróbkę na kłody, wrzucę po 22-ej.
Jakieś ewentualne literówki?
rekinek01 12 Mar, 2019 @ 12:00pm 
W grze nie tylko jarząb rodzi jarzębinę ale też grusza i wiśnia (a każde jest przedstawione ikonką gruszki). Może zamiast jarzębina przetłumaczyć np. na owoce sadownicze?
inhumat0r  [developer] 12 Mar, 2019 @ 12:51pm 
Dzięki za info, dzisiaj zmienię ogólnie na owoce.
Makaan 13 Mar, 2019 @ 1:16am 
Świetny pomysł z tą lepianką - bardzo dobrze oddaje klimacik gry w moim odczuciu
rekinek01 13 Mar, 2019 @ 10:07am 
Dobre tłumaczenie, przyjemnie się czyta.
Dorzucę jeszcze jedną sugestię. Bizony były w Ameryce a w Europie żubry. Myślę że słowo "bison" w tej grze to skrót myślowy od "european bison (żubr)".
inhumat0r  [developer] 13 Mar, 2019 @ 10:20am 
W którym miejscu są bizony? Myślałem, że wszędzie pozmieniałem na prażubry (zgodnie z wcześniejszą sugestią).
rekinek01 13 Mar, 2019 @ 10:50am 
Oprócz prażubrów są bizony. Łażą sobie obok innej zwierzyny. Poza tym jak się wejdzie w pomoc, dzikie zwierzęta, to wyświetla się tam bizon (obok prażubra).
TiGeR 13 Mar, 2019 @ 2:52pm 
Faktycznie wg pomocy są jak gdyby po dwa gatunki Prażubr-Bizon i Niedźwiedź Jaskiniowy-Niedźwiedź w obu przypadkach oprócz nazwy różni je jeszcze ilość pozyskiwanych zasobów.
Na moich mapach nie zauważyłem podwójnego występowania, choć raczej by mi to nie przeszkadzało :) Trochę to wygląda teraz tak jak by był podział na Europę i Ameryki w występowaniu zakładam że na potrzeby wyzwań ale to tylko domysły :)
inhumat0r  [developer] 13 Mar, 2019 @ 3:07pm 
Tak myślę nad tymi bizonami i nijak mi nie pasują. Jeśli zmienię na żubra, to wyjdzie na to, że żubr i jego przodek żyją obok siebie. Trochę nie teges, nie uważacie?
TiGeR 13 Mar, 2019 @ 3:59pm 
Ja bym nic nie zmieniał :) dlaczego ? bo np Żubr pochodzi od bizona więc jest zgodność ( mogły występować obok siebie ) a Niedźwiedź Jaskiniowy to jeden z kilku gatunków wtedy występujących :) opisy są poprawne a różnice w opisie pozyskiwanych materiałów też, tak więc wg mnie jest ok :)
inhumat0r  [developer] 13 Mar, 2019 @ 4:33pm 
Póki co, bizon został. Nie godzi się, by żubr i prażubr stały obok siebie.
< >
Showing 1-15 of 31 comments
Per page: 1530 50