Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Twoj czas i checi
Pozdro!
Riddick
milestone_bronze_swordmaking_description
milestone_steel_swordmaking
milestone_steel_swordmaking_description
milestone_winter_hunt_v2
milestone_winter_hunt_v2_description
workshop_uploader_error_no_content
workshop_uploader_error_invalid_content
workshop_uploader_error_no_preview_image
workshop_uploader_error_preview_image_invalid_size
workshop_uploader_error_title_too_short
workshop_uploader_error_description_too_short
workshop_uploader_error_item_not_found
workshop_uploader_status_uploading
workshop_uploader_status_uploaded
workshop_uploader_status_looking_up_item
workshop_uploader_item_type
workshop_uploader_item_type_new
workshop_uploader_item_type_existing
workshop_uploader_item_id
workshop_uploader_item_title
workshop_uploader_item_description
workshop_uploader_item_tags
workshop_uploader_preview_image
workshop_uploader_upload
Zwierzęta - Cave Hytena nieprzetłumaczona.
Rozumiem, że aktualizujesz to w miarę możliwiosći, tak tylko informacyjnie ;)
'Pieczenie' jest w drzewku technologii w epoce żelaza - pozwala budować piece piekarnicze.
Ja tylko w sprawie adnotacji w poprawce odnośnie paliwa :)
Teraz się mogę "przyczepić" :)
Paliwo było jak najbardziej poprawną formą dlatego nikt z tutaj obecnych mający choć trochę wiedzy na temat paliw nie sugerował zbędnych zmian bo w domyśle paliwo i opał to to samo. Jest jednak istotna różnica to właśnie paliwo dzielimy na substancje stałe, ciekłe i gazowe gdzie to właśnie stałe często krótko nazywamy opałem :) Samo zaś paliwo dzielimy jeszcze na napędowe i opałowe.
Pozdrawiam
2. - Jak będzie nazywać się profesja sankarza [pl.wiktionary.org]?
- odnośnie do palownictwa nie mam lepszego zamiennika, Twoja propozycja jest niepraktyczna;
- Miecznictwo [pl.wikipedia.org] masz tutaj, płatnerz wytwarzał wyłącznie zbroje;
- nie znalazłem definicji megalityzmu, ale zdecydowanie to słowo się powtarza w wielu dyskusjach (również internetowych), nie jest to mój wymysł.
3. Gdzie dokładnie jest to pieczenie? Przyjrzę się temu.
Propozycje dobre, wezmę pod uwagę... Ale jutro :)
Z dalszymi propozycjami zapraszam do dyskusji, aby nie zaśmiecać komentarzy.
Skąd masz grę?
Wiem i nie oponuje :) choć i tutaj nazwa Tarpan określa gatunek, natomiast Equus jest nazwą rodzajową dzikich koni i pasowała by nawet lepiej dlatego że w okresie kiedy toczymy rozgrywkę prawdopodobnie Tarpanów jeszcze jako gatunku nie było a zaledwie troszkę ponad 100lat temu jeszcze można było spotkać te koniowate :)
No z tymi Tarpanami to może być różnie bo mnie na ten przykład bardziej kojarzy się z samochodem dostawczym późnego PRLu niźli z koniem heh :)
First
You know that this is the site of the language location, right?
and you write to the community and not to the creators of the game :)
Secondly
The game does not have the slightest problem with straw.
Read the help section in the game, for example wheat is different from barley :) there is no need to set the priority for collecting straw, as there is a priority for harvesting the grain. Read also about setting limits for animal husbandry.
Super że ktoś znalazł czas i chęci by to zrobić, dziękuję za wysiłek.
Pozdrawiam
narodziny nowego dziecka - (no starego się nie da urodzić) - Urodziło się dziecko
narodziny nowego zwierzęcia: koza = narodziło się zwierzę: koza
- zamiast "wózek" lepiej dać "wóz" w końcu osioł go ciągnie i potrafi całe drzewo przetransportować na raz
- "bale" może lepiej po prostu "drewno" ?
- patyki zmienił bym na "kije" ale to już jak uważasz, "patyki" trochę mało pasują do włóczni
- w statystykach zwierząt domowych lepiej po całości użyć liczby mnogiej, teraz są : młode, dorosły, stary = młode, dorosłe, stare - lepiej by się czytało
- starożytny bizon = prażubr :) trochę bardziej po naszemu by było
ogólnie świetna robota!
Jeszcze 'Service Tree' jest przetłumaczone jako 'Drzewo Owocowe'. Service Tree to Jarząb ew. potocznie Jarzębina.
Bardzo proszę o dodatkowe podpowiedzi, informacje o literówkach itd.
Z góry dzięki!
scythegraprofi - w menu głównym wchodzisz w ustawienia gry, wybór języka masz w prawym dolnym rogu okna.
Sugestie ode mnie:
Skoro jednym z drzew owocowych jest kasztanowiec, to jego owocami są kasztany jadalne a nie orzechy.
Obranie lniane i wełniane powinno być przetłumaczone na płótno wełniane i płótno lniane, bo dopiero z nich tworzy się odzienie.