Stellaris

Stellaris

[JP localize patch]Guilli's Planet Modifiers and Features
49 Comments
天野 6 Jul, 2021 @ 3:22am 
翻訳ありがとうございます、おかげで面白いMODに出会うことができました。
FebHare 19 Jan, 2021 @ 7:22am 
お疲れ様です。
このmodのgpm_dig_site.157.desc(gpm_dig_sites_l_english.yml)で、文章が「(前略)それには"H.U.B.」と、途中で切れて表示されています。
文章内の「"」にエスケープ記号がついていないため、そこで文章が終わったと判断されているのだと思います。
(原文にもあった問題なので、そちらにも報告しました)
SUIKA 26 Dec, 2020 @ 11:17pm 
こんにちは!お疲れ様です。
いつもMODを使用させて頂いております。
お忙しい中、更新ありがとうございました!!
mikaduki  [author] 23 Dec, 2020 @ 2:00am 
@bluebell1700
お待たせして申し訳ありません。年内を目途に更新をする予定です…。:vvvvvv_victoria:
Hustler One 10 Dec, 2020 @ 5:41am 
最新版に更新お願い
します
tyokota638 28 Jun, 2020 @ 11:37pm 
更新有難う御座います。
しかしながら、肝心の本家の方がバグってる状態なのが(汗)
早くバグ取して欲しい所ですね。自由気ままに星系間を移動するスカベンジャー・ボットとか
悪夢過ぎる(滝汗)
totomaru 28 Jun, 2020 @ 4:14pm 
更新ありがとうございます!
ken856 20 Jun, 2020 @ 6:58pm 
おおー、本当に本当に更新ありがとうございました!
kuruku 1 Apr, 2020 @ 10:33am 
なるほど・・・
素早い返答ありがとうございます!
テキストの多いMODですし、とても大変そうです・・・
のんびりと更新されるの待っています! 再度ありがとうございます!
mikaduki  [author] 1 Apr, 2020 @ 8:45am 
と、本体modのこの部分に一気に更新が入ったようで
その分この日本語化パッチで上書きできない部分が増えた状態となっております

現在本体modに本パッチの日本語をコツコツコピペしているところですので
今週末あたりまでお待ちください。申し訳ありません。:winter2019sadyul:
mikaduki  [author] 1 Apr, 2020 @ 8:45am 
@kurukuさん

確かに本体modの構文が変わっているようです。
Stellarisの言語ファイルは 例えば

gpm_precursor_floating_city:0 "precursor floating city"
のように表示されていて、翻訳者は""の中だけを翻訳して、
gpm_precursor_floating_city:0 "先駆者の空中都市"
としてUTF-8のエンコードで保存するだけで良い親切仕様なので、
翻訳modのほとんどは
前者を後者で上書きする仕組みとなっています。たぶん。

ですが今回の本体modの更新ですと、例えば
Gpm_precursor_floating_city:0
であった部分が更新により
gpm_precursor_floating_city:0
と大文字が小文字になっていたり

gpm_precursorfloatingcity:0
であった部分が更新により
gpm_precursor_floating_city:0
と、一続きだった文字に区切りが入ったり
mikaduki  [author] 1 Apr, 2020 @ 8:43am 
@yukitoさん
ありがとうございます!情報感謝!これでどこがまだなのか探す手間が省けます!:winter2019happyyul:
kuruku 31 Mar, 2020 @ 2:09pm 
現状日本語化MOD入れさせてもらっているのですが
翻訳データのファイル構成が変わったのか 翻訳されない状態になっています(´・ω・`)
おま環の可能性もありますが 対応してもらえるととても とても嬉しいデス・・・
sabo10 25 Mar, 2020 @ 5:24am 
翻訳作業お疲れさまです! 愛用させていただいています!
こちらのMODが当方のプレイ環境に寄与すること著しいので、支援したいと
常々思っています。
もし複数人での翻訳をされる折にはお声掛けいただければすっ飛んでいきます…!
mikaduki  [author] 24 Mar, 2020 @ 1:27pm 
@Pangea929さん
ありがとうございます。
翻訳されていない部分のスクショだけでも超うれしいです。
あとは本体modの更新があったとか、それでどこら辺が変わったらしいとかの情報だけでも
どこから手を入れればいいかわかりやすくなるので超うれしいです。

最近の更新では結構変わったせいか此方を有効にすると英文すら表示されないことが多いみたいですが…
mikaduki  [author] 24 Mar, 2020 @ 1:25pm 
@terebisuさん
ありがとうございます。
当方の翻訳環境はNotepad+で本体のlocalizationデータとそのコピーを二つ表示して
本体のデータを見つつコピーにシコシコ和訳を打ち込んでいくという超アナログな
やり方でして…。
壮大なる本体の日本語化プロジェクトのようにネット上で翻訳を共有するとかは遠い星の話に
見えてしまいます…。いつか超巨大modに挑戦するときにはやってみたいですが…。
Pangea929 24 Mar, 2020 @ 6:58am 
このMODがないと個人的に始まらない!
何らかの形で支援したいですー!
Catritium 10 Nov, 2019 @ 2:39am 
翻訳案を募集していらっしゃるのでしたら、オンライン上で複数人同時に翻訳作業を行える ParaTranz というサイトで日本語化プロジェクトを作成するのはいかがでしょうか。

こちらのサイトはステラリスに限らずParadox社製のゲームの翻訳に特化したサイトでして、同じParadox社製のHOI4のMODの日本語化作業がParaTranz上で行われていたりします。

中国の方が作成されたサイトですが、日本語にすることもできます(翻訳されるのは一部で他は英語ですが)。

サイトの使い方や詳細については こちら [paradoxian-japan-mod.com] こちら [popush.hatenablog.com] をご参照ください。
MA.I Game's 18 Oct, 2019 @ 10:43pm 
更新お疲れ様です。2.4に対応してくれて感謝しています:cozybethesda:
サエモンノスキー 12 Jun, 2019 @ 9:30pm 
Guilli's Planet Modifiers 2.3に更新されましたね。また更新楽しみにしてます。
riota.sato 13 Apr, 2019 @ 10:54pm 
@mikadukiさん
modかほんやくって所で募集を募ってみるのがよいかと
日本語modのようにスプレッドシートに翻訳箇所を書いてみるとやりやすいかもしれません
mikaduki  [author] 13 Apr, 2019 @ 1:16pm 
@riota.sato さん
おぉ! 情報ありがとうございます。 ですがStellaris@JPのどのルームで聞くべきでしょうか…。無知で申し訳ないです…。
riota.sato 29 Mar, 2019 @ 2:24am 
discord のsterallis wiki サーバーでmodの翻訳に場所を借りられるとのことでしたのでもしよろしければお使いください。
sterallis wikiにリンクが貼ってあります。
zerotank2 16 Nov, 2018 @ 1:58am 
@mikadukiさん ありがとうございます。追加部分はのんびり友人たちとマルチしながら待っていますのでまた気が向いたときにでも更新お願いします
mikaduki  [author] 15 Nov, 2018 @ 11:44pm 
@zerotank2 さん ご報告ありがとうございます。確認したところ本家Modの名前が変わったことで当Mod(上書き対象の名前を指定して、指定したModを上書きする。上書き対象の名前が一文字でも変わると上書きできなくなる)の日本語化ができなくなってしまったものと思われます。

たった今、本家Modの名前変更にあわせて上書き設定も修正致しましたので現在は日本語化されていると思います。名前変更にあわせて追加された部分はマダなのでお待ちください…。
zerotank2 15 Nov, 2018 @ 9:39am 
現在このMODと本家と日本語化MODだけでプレイしても惑星補正の日本語化ができていません。一度このMODを確認してもらえないでしょうか?
mikaduki  [author] 8 Oct, 2018 @ 8:52am 
@rakutuki さん ご報告ありがとうございます。確認致しました。本パッチを外すとちゃんと"general skill +2"と表記されます。ですが本パッチでは当該国是の効果欄を弄っていない筈…なので正直どうしてこうなった状態です。もうすこし深く調べてみます。申し訳ありません。
rakutuki 8 Oct, 2018 @ 6:19am 
死の惑星(デスワールダー)の国是の特質の説明が「将軍スキル上限+2」ではなく「初期スキル+2」になっています。細かいですが気になったので報告させていただきました。お暇なときに確認よろしくお願いします。あと、がんばってください
Saboten 23 Aug, 2018 @ 3:15am 
待ってました!
Noelry 22 Aug, 2018 @ 7:17am 
更新ありがとうございます!
mikaduki  [author] 17 Aug, 2018 @ 6:59am 
@Noelry さん お待たせしました。最近放置気味でした。申し訳ない。翻訳がまだスカスカでした。あと一部追加されていた文言がありましたのでそこも対応しました。抜けている部分があるかもしれませんので…どこか変なとこがありましたら教えていただければ幸いです。
Noelry 11 Aug, 2018 @ 3:10am 
更新のほうお願いいたします!
mikaduki  [author] 18 May, 2018 @ 6:47pm 
@Tohru さん 報告ありがとうございます。一応最新版に合わせて更新してみました。pc_rgm_res_exploited_nameに該当する部分がなかったため命名に失敗していたのかと予測します。今自分のパッチを確認したところ、 pc_gpm_res_exploited_nameなどに該当する部分もちゃんと入っているので、後は本家modに問題がなければちゃんと表示される・・・ハズです。
大日本帝国 17 May, 2018 @ 11:59pm 
いつも翻訳おつかれさまです。

ところで2.05になってから?だと思うんですが
星域を探査船で、追加エネルギーや追加鉱石を発見すると、日本語命名に失敗して
pc_rgm_res_exploited_name ってなってしまうようです。
その惑星の説明分の方も英文も消えているようです。

ゲーム開始でチートコマンドで探査済みにすると惑星名とか問題ないんですが
探査船で資源を追加発見?すると成るみたいです。
これも本家MOD由来のトラブルみたいです。

お暇な時にチェックしていただけると嬉しいです。
Rising Sun 6 May, 2018 @ 5:46am 
ありがとうございます。
mikaduki  [author] 1 May, 2018 @ 8:15am 
@FebHare さん  報告ありがとうございます!訂正すべき場所がすぐわかるので大変助かりました。修正致しました。
FebHare 28 Apr, 2018 @ 6:07am 
翻訳お疲れ様です。このパッチのおかげでいつも便利に遊べています。
ただ、バグが2点見つかったので、報告します。

1:驚異でないタイルブロッカーの説明文がない
本家で変数名が「c_tb_~」から「gpm_tb_~」に変わっているため、まったく引っかからなくなりました。

2:タイルブロッカー「オアシス」「浮遊諸島」の説明文が英語のまま
これは日本語パッチも英語のままでした。

どちらもlocalisation/english/g_planet_mods_tileblockers_l_english.ymlの該当部分を修正すれば、解決できました。

以上です。
zafil4 26 Apr, 2018 @ 10:07am 
おお、最新版キタ!待ってました!ありがとうございます!
kuruku 5 Apr, 2018 @ 1:34am 
対応ありがとうございます!
mikaduki  [author] 4 Apr, 2018 @ 2:30pm 
@ kuruku さん
失礼ではありませんよ!自分だけではこういう不具合を見つけられないのでこのような報告はとってもありがたいです。ありがとうございます。対応しますのでしばしお待ちを…。
kuruku 4 Apr, 2018 @ 12:50pm 
失礼を承知で書き込みます
どうやら本家MODの構成の変化によってイベの翻訳が正しく表示されなくなってるようです
(ファイルなしになって英文すら非表示になります)
迷惑も承知ですが対応してもらえると嬉しいデス・・・
nuwaa 9 Mar, 2018 @ 4:51pm 
更新ありがとうございます!
i7324898924 26 Feb, 2018 @ 6:10pm 
うおっ、今見たら2.0版に更新して下さってるではありませんか!
英語がさっぱり出来ない土着民な私には本当にありがたいです。ただただ感謝!(*´∀`*)
qtyan_labo 21 Oct, 2017 @ 1:59am 
翻訳ありがとうございます!
Rouge 23 Sep, 2017 @ 11:47am 
翻訳いつもありがとうございます。(。-人-。)
mikaduki  [author] 21 Sep, 2017 @ 11:41pm 
英文すら表示されないのはまずいのでとりあえず英文だけでも表示するようにしています。翻訳は逐次やっていきます。
Saboten 24 Apr, 2017 @ 2:39am 
MOD作成ありがとうございます!