S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chornobyl - Enhanced Edition

S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chornobyl - Enhanced Edition

A Zona é Brasileira!
51 kommentarer
Vitya Rogue  [ophavsmand] For 16 timer siden 
não era pra estar sem acento... vou ver depois, mas o que vi estava tudo funcional, a não ser que tenha atualizado... mas tem uns arquivos que realmente ficam sem acento, mas eram só os de save, que não tinha como mudar o formato de texto
Hedrox For 19 timer siden 
Na real acho que sei qual é o lance das letras com acento, é essa outra fonte que o jogo usa, no menu e nos nomes dos personagens, ela provavelmente não tem os acentos por se uma fonte gringa, então não sei se tem como arrumar isso.
Hedrox For 19 timer siden 
Tirando isso, é um baita de um mod bem feito, a localização pique filme dublado que tu falou encaixou bem demais, coisas como a conquista de matar 500 cara ser ''CPF cancelado'' é muito massa.
Hedrox For 19 timer siden 
Sim, deu certa personalidade a Ordem de Ferro e os Libertarios kkkk. As letras com acento desaparecem nas telas de interação com os npcs, na hora de lootear eles, e quando tu aponta o mouse neles pra ver o nome, ate o menu principal, a parte de ''Opções'' ta como ''Opçes''. no PDA ta tudo certo porem, as letras acentuadas aparecem normalmente. O lance de fiend voce provavelmente corrigiu o nome da quest de matar ele do Sidorovich, la ta certo, o nome do npc em si (quando tu encontra ele pelo mundo) ta como Oleg ''Amigo'' Gusarov, inclusive acho que era pra ser Amigão, mas o outro erro comeu uma letra kk.
Vitya Rogue  [ophavsmand] For 20 timer siden 
Obrigado pelo feedback. Pode me dizer onde estas letras com acento estão sumindo? E eu jurava que eu tinha corrigido esse "fiend", obrigado pelo aviso. Me mantenha avisado sobre maiores erros, se possível.
Minha tradução é bem adaptada como se fosse um filme dublado. Eu vi alguém se referindo à Duty como "ordem de ferro" em um blog de games, referente ao stalker 2, que não joguei ainda, aí pensei que faria algum sentido, mas vou manter de qualquer forma já que "Dever" soa muito engessado.
Hedrox 15. okt. kl. 7:39 
Curti muito, só achei meio doido mudar Duty (Dever) pra ''Ordem de Ferro'', mas ficou legal de qualquer forma. Só o título de um dos npcs que ta errado mesmo, o Loner Oleg ''Fiend'' Gusarov, Fiend ta como ''Amigo'' mas na verdade significa Demonio. As letras que usam pontuação tambem somem em alguns textos do jogo, cão cego vira ''co cego'', é incompatibilidade de algum mod que to usando ou tem algum outro jeito de arrumar?
Vitya Rogue  [ophavsmand] 2. okt. kl. 12:00 
Testa aí e me avisa. Obrigado pela preferência! :steamthumbsup:
BlackHalo 2. okt. kl. 10:49 
Tenho poucos mods. Uso alguns de textura e de armas, mas de qualquer forma eu vou fazer alguns testes, ai mando aqui. Valeu!!
Vitya Rogue  [ophavsmand] 2. okt. kl. 7:58 
Você tem algum outro mod instalado? Ninguém falou sobre crash com o meu mod até agora, e comigo também não tive problemas. Não sei se o jogo atualizou também, e faz tempo que não olho, mas acredito que não seja a tradução, ou então algum probleminha na prioridade de mods. Me atualize se o problema persistir
BlackHalo 1. okt. kl. 12:59 
Pode ser da tradução esse Crash que dá, quando eu troco de locais ? Acontecendo bastante esse tipo de crashing em quase todas as trocas de niveis.
Vitya Rogue  [ophavsmand] 8. sep. kl. 12:16 
Carlinhos e Strelok comem a mesma coisa: pão e mortadela...
HispanicDragunov 8. sep. kl. 7:35 
EU VOU BATER O RECORDE MUNDIAL EM MATAR BLOODSUCKERS EU SOU O HOMEM QUE MAIS MATA BLOODSUCKERS NO MUNDO EU SOU O HOMEM QUE MAIS MATA BLOODSUCKERS NO GLOBO TERRESTRE
Vitya Rogue  [ophavsmand] 27. juli kl. 12:59 
kkkkkkkkkkk 2050 stalkers no matagal
MueuPinto 27. juli kl. 12:28 
obrigado migo! agora irei bater o recorde mundial em chupar stalkers
Vitya Rogue  [ophavsmand] 22. juli kl. 19:13 
Eu que agradeço pela preferência, stalker, pretendo fazer uma última atualização só pra melhorar nomes de NPC porque na tradução literal fica muito bobo tipo "Pínóquio", e também corrigir os créditos. A atualização já está pronta, só estou procrastinando. Não vou prometer nada mas pretendo pelo menos traduzir o CoP, já que eu detesto o Clear Sky
BRUCENORTON 22. juli kl. 9:25 
Obrigado brother por fazer esse trampo excepcional, continue nos outros 2 por favor. Deus te abençoe
Rassolli 4. juli kl. 9:14 
Perfeito, valeu pela resposta!
Vitya Rogue  [ophavsmand] 4. juli kl. 6:32 
Obrigado! Aplicar o mod não desativa as conquistas! Pode baixar de boas!
Rassolli 4. juli kl. 6:07 
Belo trabalho! Uma dúvida, aplicar esse mod não desativa as conquistas, certo?
M1N1M4L 21. juni kl. 16:19 
<3
Vitya Rogue  [ophavsmand] 21. juni kl. 16:02 
Que caiu do céu... :DSTskull:

Obrigado, stalker
M1N1M4L 21. juni kl. 11:27 
Você é um anjo!
Vitya Rogue  [ophavsmand] 19. juni kl. 4:30 
Anytime, stalker
nemafrke 19. juni kl. 3:05 
Thanks Vitya, appreciate you !
Vitya Rogue  [ophavsmand] 18. juni kl. 10:47 
Hey! I didn't use this tool. I prefer to use "Anomaly-Mod-Compress". Just dragged the "config" folder inside "mod" folder from this tool, then I started "xrPackage.bat". It will pack the files automatically, then you just rename a new file named "mod.db" to "gamedata.pack". You must allow Windows to show file extensions, otherwise, you will not be able to edit file tipes like .db or .pack.

Tool link:

https://drive.google.com/file/d/1jawzgBiLQzvazZMpn1mFsaLx2cZOBvvn/view

Hope this is helpful!
nemafrke 18. juni kl. 9:04 
Hi, how did you put config folder in xrcompress.exe ? It just wont create .pack file when i try
Vitya Rogue  [ophavsmand] 17. juni kl. 10:00 
Ganhar um "Bobo da Corte" no meu mod é algo positivo, ou eu sou um palhaço?
Vitya Rogue  [ophavsmand] 17. juni kl. 9:48 
Valeu, stalker. Qualquer ideia ou crítica é só falar aqui!
FerFu 16. juni kl. 17:56 
Verdadeiro lenda da zona, valeu manito...
Vitya Rogue  [ophavsmand] 10. juni kl. 12:03 
Nova versão da tradução para o stalker clássico!

https://drive.google.com/file/d/1cdh1Qvt9Wts3NK7qWOwUJ0TSOKQR69Ii/view
lapestebubonicadesaofrancisco 9. juni kl. 10:52 
Aí sim hein, se possível, adaptar pro mod zone reclamation project q é basicamente essencial se quiser jogar sem pensar em cometer um ato suicida. Eu não sei o quão trabalhoso seria isso mas gostaria de saber se é possível, ou se pretende fazer adaptado pro mod
Vitya Rogue  [ophavsmand] 9. juni kl. 9:34 
então, stalker, estou deixando ela perfeitinha pro jogo original. Já testei a da tribogamer e da gamevicio nesse stalker novo aqui e são compatíveis, então o caminho reverso também deve ser a mesma coisa. Ela está quase perfeita e estou na fase final de correção, e quando tiver perfeita eu vou disponibilizar a pasta dos arquivos no site moddb. Não te dou uma data mas não vai demorar
lapestebubonicadesaofrancisco 9. juni kl. 9:21 
qual a chance da tradução ser portada pro jogo original? a unica disponível E completa é aquela podre da tribo gamer, seria sensacional se tivesse uma tradução decente pro game original
Vitya Rogue  [ophavsmand] 9. juni kl. 8:32 
O Carlinhos dá para vários sanguessugas em Yantar
Rubrae Stellae Bellator 9. juni kl. 4:14 
o carlinhosKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
Vitya Rogue  [ophavsmand] 8. juni kl. 4:23 
exatamente, pesquisei ontem o motivo e realmente era isso, só vantagi
Taraíra 7. juni kl. 18:12 
mas eu acho que Arhoprom é mais lore-friendly, pois o jogo passa na ucrânia, logo é usado o ucraniano
Taraíra 7. juni kl. 18:07 
Eu acho que Agroprom (агропом) esta sendo chamado assim porque o jogo agora esta mais em ucraniano, e na lingua ucraniana o " г " tem um som de R mais anazalado, ficando " hr ", no russo a letra " г " tem o som de "G", dai fica Agroprom em russo e Ahroprom em ucraniano.
Vitya Rogue  [ophavsmand] 6. juni kl. 19:05 
Então, stalker, eu também achei estranho, mas é assim que os desenvolvedores decidiram chamar Agroprom agora. Está assim no Stalker 2 também, e para ficar lore-friendly, decidi manter como Ahroprom! E sim, por favor, caso ache algum erro ou queira falar algo, pode aparecer por aqui!
nixky 6. juni kl. 18:38 
Não sei se aqui é o lugar ideal mas, acabei de fazer uma run da campanha principal completa e só reparei um erro, os personagens quando vão falar da Agroprom estão falando Ahroprom... fora isso a tradução está impecável. Caso eu ache mais alguma coisa eu volto a aparecer por aqui ;)
Miigs 6. juni kl. 17:37 
ovo robá os Stalkers hihi levei vantagi.
Vitya Rogue  [ophavsmand] 6. juni kl. 4:44 
Stalkers, podem começar a falar mal. Não é possível que esteja tão perfeita assim. Estou encontrando vários erros, e estou corrigindo, mas... eu não sou tão sensível assim, podem ser críticos também e podem dizer o que não estão gostando (o que estão gostando também). Estou melhorando a tradução cada vez mais, e também disponibilizarei para a versão clássica de SoC.
Fiquem em paz, stalkers!
nixky 5. juni kl. 17:38 
Muito bom Stalker! :rust:
[Tяg] Untitled Ω 5. juni kl. 11:46 
Perfeito
⎝⧹K1LL3RRS⧸⎠ 4. juni kl. 17:56 
Top parabéns pelo trabalho! tmj! :mllrrad:
Vitya Rogue  [ophavsmand] 4. juni kl. 9:51 
Notas de atualização 1.1:
-Corrigido alguns diálogos de Ahroprom que estavam faltando
-Menu de personalização de controles devidamente traduzido!
-Corrigido alguns itens do menu que estavam faltando (não achei no jogo mas estavam faltando nos arquivos, enfim, arrumado)
-Corrigido alguns diálogos do Lixão. Nada estava faltando, só dando uma refinada mesmo.

É só!
Coluna Corcunda 4. juni kl. 7:29 
Monólito, quero 2050 safadezas no matagal.
Vitya Rogue  [ophavsmand] 3. juni kl. 12:30 
vazou o desejo do carlinhos pro wish granter
Taraíra 3. juni kl. 12:26 
Carlinhos toma porra de todos os caras da zona
Vitya Rogue  [ophavsmand] 2. juni kl. 7:56 
2050 artefatos diferentes