Darkest Dungeon®

Darkest Dungeon®

Flan but english
25 Comments
Burty1974 22 Jul, 2024 @ 4:29pm 
Hello, I would really appreciate some help. How do you switch back to the normal mode after activating blood princess mode?
Flandremonium 15 Apr, 2024 @ 7:26am 
Incredible
Odang77 9 Feb, 2024 @ 3:16pm 
Anyone know how to get the quirk the main page talks about?
Snowman 6 Nov, 2022 @ 11:50am 
thanks for the translation:steamthumbsup:
Snowman 6 Nov, 2022 @ 11:49am 
Для всех русскоязычных игроков, у которых проблема с описанием скиллов, оружия, брони и т.д. (Например вместо названия оружия у вас пишет что--то вроде [<Flan_weapon_0>] )
Лично мне в таких ситуациях помогает смена языка на английский, после чего деактивируем/активируй мод. Тогда все описания появятся
The Necromancer 15 Aug, 2022 @ 3:01pm 
WEW, glad I checked the workshop today. :flandre:
Devin 30 Jun, 2022 @ 4:40am 
Okay, thanks, I asked him a question, too
Pandora  [author] 29 Jun, 2022 @ 5:00pm 
@Always Hmmm. I have not seen any such problems with parts cut off... I'm sad to say that you would need to talk to the developer of the mod itself.

I'm far too new to modding in general to really know what the problem here could be! Sorry about that.
Krasnal 11 Jun, 2022 @ 3:10am 
Infiniterecoil pls look on other class translation too
DonationBox  [author] 9 Jun, 2022 @ 11:28pm 
@Pandora I'm done, friend me or something so I can message you the XML file
DonationBox  [author] 9 Jun, 2022 @ 10:37pm 
@Pandora The original Chinese texts also have extremely questionable punctuation. I'm going to take some liberties on those.
DonationBox  [author] 9 Jun, 2022 @ 9:58pm 
@Pandora As someone who can speak Chinese, I'm going to do a fix run over the whole localization strings file, as well as converting the attack names to better match Flan's spell card names in English.
Pandora  [author] 9 Jun, 2022 @ 8:27pm 
@Leoli No problem at all! Just send over a message with the strings and I'll correct them. I did say I was an amateur after all!
Freg  [author] 9 Jun, 2022 @ 8:14pm 
@Pandora I found some other issues. Too many to list. So, I just went through and cleaned it up as best as I could.

Mostly just making the machine translation sound more natural, but a few other Touhouisms like Laevateinn were corrected, too. Do you mind me sending the strings file for you to look through to you somehow?
Graves 8 Jun, 2022 @ 12:09am 
@Pandora unlucky, someday ill get the dlc gifted i guess lol
Pandora  [author] 8 Jun, 2022 @ 12:01am 
@Kaze* 谢谢你的好意! 我允许你做任何你需要的,它基本上是你的,毕竟。 (谷歌翻译为好~)
Kaze* 7 Jun, 2022 @ 11:31pm 
thank you very much! My English is so bad so I can only post the Chinese version, I will put your link on the mod release page! By the way, can you allow me to add it to the official mod? I will credit you in the developer position (these words are google translate)
Pandora  [author] 7 Jun, 2022 @ 4:13pm 
The translation error with her weapon is ow fixed! She is no longer attacking monsters with a gigantic sea serpent.
Pandora  [author] 7 Jun, 2022 @ 4:04pm 
@ Leoli Thank you for telling me that! When I translated it to "Levatin" I thought that it was just a problem with the translation software seeing Leviathan.

@Miracle Sadly, yes. Mostly because she has abilities that make use of components available only in The Crimson Court.
ae 7 Jun, 2022 @ 2:42pm 
thank you
Freg  [author] 7 Jun, 2022 @ 1:47pm 
A note for your translation, in the Touhou series the sword/staff Flandre (Flan is a common nickname for her) carries isn't called "Leviathan."

It's called "Laevateinn." Which refers to a flaming sword from Norse Mythology of the same name, Laevateinn.
Graves 7 Jun, 2022 @ 1:09am 
do you actually ned the crimson court for it :c
Syrett 6 Jun, 2022 @ 3:55pm 
sweet.
Pandora  [author] 6 Jun, 2022 @ 2:22pm 
@Syrett No problem! I'm working on translating the Kal'tsit mod as well.
Syrett 6 Jun, 2022 @ 2:16pm 
thanks mate!