Prison Architect

Prison Architect

Polish Translation
37 kommentarer
Juaz 25. sep. 2018 kl. 13:45 
Dzięki wam za cały wasz wkład w spolszczenie, było super z niego korzystać ;))
PiterMan  [ophavsmand] 28. sep. 2017 kl. 11:44 
Mod aktualnie już nie jest wspierany z powodu wydania oficjalnego spolszczenia do gry.
Czarnoprochowiec 27. sep. 2017 kl. 2:59 
Nie działa. Czy mod jest nadal wspierany?
Ozzy Reese 26. mar. 2017 kl. 7:23 
dzięki przydatne bardz.
BRODACZ_102 17. mar. 2017 kl. 13:56 
weź zaktulizuj pls
Jordan Marlboro 26. feb. 2017 kl. 14:01 
bardzo przydatne!
Jeff 12. juni 2016 kl. 4:17 
kiedy nowa wersja ? ! :D
Spoxu The Forgotten Lord 5. feb. 2016 kl. 2:56 
mi się wgl nie uruchomiło to spolszenie
Official| TheWhiteHattedGamer 26. dec. 2015 kl. 5:23 
wow... the first ever mod for P.A:steamhappy:
Henryk Kwinto 12. juli 2015 kl. 0:17 
no niestety. może ktoś to poprawi albo pojawi sie jakieś lepsze tłumaczenie.
LetalisSK 4. juli 2015 kl. 3:28 
Niestety nie wszystko jest przetłumaczone i występuje kilka błedów. Na przykład niewłaściwe litery ("ż" zamiast "y")
Czapla2 1. juli 2015 kl. 23:47 
Jest kilka błędów np. każde "y" zmienia na "ż" (żou require ...), znak "<" zmienia na "ń" (na pasku zagrożeń lub w intakes).
froosty 16. juni 2015 kl. 6:15 
W dalszym ciągu duzo nie przetłumaczonych rzeczy, słabo. Czekam na update jeżeli wgl wyjdzie.
d̶i̶s̶c̶o̶r̶d Kitten 1. juni 2015 kl. 5:00 
Zupdatujesz ;/?
Valeny 6. apr. 2015 kl. 8:45 
menu -> Extras -> mods -> SPOLSZCZENIIE -> i add :)
cicio#13 17. feb. 2015 kl. 12:45 
Czy może ktoś wie czemu nie chcemi się włączyć spolszczenie?
Hanz Fermann 14. feb. 2015 kl. 9:27 
pomoze ktos bo nie wiem jak ściągnąć i zainstalować ten mod
Nico 6. feb. 2015 kl. 11:40 
Super,bardzo przydatne.
sowa 26. jan. 2015 kl. 11:48 
Super :D Dzięki !
Donald Trump 24. jan. 2015 kl. 10:59 
jak to pobrać?
KorbMixD 29. dec. 2014 kl. 13:30 
Nieźle :)
Jedrasus 23. juni 2014 kl. 1:33 
aa mały błąd jest "ukryj opiekunów' w celach kontraktu : Centrum Administracyjne, a powinno być "zatrudnij zarządce"
Jedrasus 23. juni 2014 kl. 1:30 
W razie czego jestem chętny do pomocy z tłumaczeniem więc w razie co można pisać/zapraszać :D
Jedrasus 23. juni 2014 kl. 1:29 
Wielkie dzięki za tłumaczenie. Jeśli coś znajde to wpisze poniżej

* In progress - w trakcie (kontraktach)
* remove tunnels - usuń tunele (materiały)
* objectives - Cele (w po najechaniu na dany kontrakt)
* Education Reform Program - Program Nauczania (nazwa kontraktu; uważam że taka by była dobra)
* you can accept no more than two grants at a time. use your accountant to raise the limit - nie można więcej niż 2 kontrakty. wymaga księgowa by podnieść limit

Mixu 29. mar. 2014 kl. 17:54 
Wielkie Dzięki przez duże D ;)
Makuss 20. feb. 2014 kl. 9:02 
W końcu
EWFEFWEF-PL 8. feb. 2014 kl. 6:02 
suuper dzieki!
PiterMan  [ophavsmand] 16. jan. 2014 kl. 6:28 
@Holt poprawione - aktualizacja wyjdzie przy kolejnej aktualizacji gry.
Holt 16. jan. 2014 kl. 3:31 
+++ za tłumaczenie, dodatkowy + za kanciapę woźnych :). Parę uwag:
- więźniowie na wolności w "rzeczach do zrobienia" - lepiej by brzmiało: więźniowie do zwolnienia
- broń więźnia w menu dolnym i raportach - kontrabanda byłaby bardziej odpowiednia
- potrzeby i kontrabanda w raportach nie są przetłumaczone
Mam nadzieję że będziecie "polerować" to tłumaczenie wraz z kolejnymi aktualizacjami gry, gratulacje za całokształt dotychczas wykonanej pracy.
Kubicek 31. dec. 2013 kl. 20:08 
Super że ktoś się za to zabrał :tlove:
PiterMan  [ophavsmand] 28. dec. 2013 kl. 6:58 
@dzikusek167 mnie podczas tej sceny nie wyrzuca z gry mimo, że mam włączone spolszczenie.
ROBLOX TV 28. dec. 2013 kl. 5:45 
mam dzięki:) a wiedz może dlaczego po wprowadzeniu (a dokładniej po tym filmiku jak ten morderca zabija swoją żonę i jej kochanka) gra mi się wyłącza??
PiterMan  [ophavsmand] 28. dec. 2013 kl. 5:38 
W grze klikasz ESC -> Extras -> Mods i zaznaczasz :prisoner:
ROBLOX TV 28. dec. 2013 kl. 5:13 
zasubskrybowałem, a teraz jak to ściągnąć??
PiterMan  [ophavsmand] 27. dec. 2013 kl. 9:49 
@Raku, spolszczyliśmy cały plik który jest do spolszczenia. Aktualnie pracujemy nad spolszczeniem listy więźniów.
RaKu  [ophavsmand] 27. dec. 2013 kl. 9:25 
List od prezesa nie przetłumaczony, na liście prac są rzeczy typu "brick to delivery" co też powinno być przetłumaczone. Nazwa pokoi jak i pokoi na mapie nie przetłumaczone. Nie przetłumaczone też opisy przedmiotów itp. Proponuję rozszerzyć opis o to że to na razie tłumaczenie menu głównego i niektórych elementów interfejsu i najlepiej prowadzić spis rzeczy które są dodawane w kolejnych wersjach moda.:guard::prisoner::chef::worker:
Seb 27. dec. 2013 kl. 7:42 
Super