Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Russian duchies 'Knyazhestvo'
Russian counties 'Udelnoe Knyazhestvo'
Russian kings now titled 'Veliky Knyaz'
Russian queens 'Velikaya Knyaginya'
Russian dukes 'Knyaz'
Russian duchesses now titled 'Knyaginya'
Russian counts 'Udelny Knyaz'
Russian countess' now titled 'Udelnaya Knyaginya', but i think better 'Knyaginya'.
I am from Russia and I was trying to convey the sounds.
Also would this be compatible with CK2+?
IMPERATORE (Emperor), IMPERATRICE (Empress)
RE (King), REGINA (Queen)
PRINCIPE (Prince), PRINCIPESSA (Princess)
DUCA (Duke), DUCHESSA (Duchess)
CONTE (Count), CONTESSA (Countess)
VESCOVO (Bishop)
ARCIVESCOVO (Archibishop)
BARONE (Baron), BARONESSA (Baroness)
SIGNORE (Mayor)
For Hungary:
Csàszàr, Csàszàrnò (emperor/empress)
Kiràly, Kyràlinò (king/queen)
Fejeldelem,Kiràlylàny Hercegnò (prince/princess)
Herceg, Hercegnò (duke/duchess)
Gròf, Gròfnò (count/countess)
Püspok (bishop)
Ersek (archibishop)
Bàrò , Bàrònò (baron/ baroness)
Polgàrmester (Mayor)
before your mod I had flavorful titular titles but never used.
After trying your mod and noticed it didn't working I add High Kings and Consuls. It works but it is not good as yours.
What can I do?
is it possible to download directly?
bishop = Biskup/Biskupka (although female bishops +a-bishops are "unpropable")
archbishop = Arcibiskup/Arcibiskupka
mayor = Rychtář/Rychtářka
higher titles in czech would be solved like this because some precedence
Kníže-Biskup/ka
Kníže-Arcibiskup/ka
Kníže-Rychtář/ka (no precedence but most propably this following the reasoning above, the problem would come again with the difference between count and duke)
.
well, here is my proposal for czech/bohemian localisation
.
E= Císař / Císařovna
K= Král / Královna
D= Kníže / Kněžna
C= nižší Kníže / nižší Kněžna
B= Svobodný Pán / Svobodná Paní
Baron/Baroness: Baron/Barones
Mayor: Burgemeester (according to wikipedia, this title first started being used in the 13th century, so I guess it'd fit for the game? It litterally translates to something like 'civil master') Alternatively: Schout might fit better for the period.
Count/Countess: Graaf/Gravin
Duke/Duchess: Hertog/Hertogin
King/Queen: Koning/Koningin
Emperor/Empress: Keizer/Keizerin
it does not work at all. Any suggestion?
@atanatoi I have no idea. As far as I know its been working fine for me and everyone else. Are you sure it's only work for Byzantine characters?
vvv
@Papa Putin Alright thanks, I'll put them in when I have time tomorrow.
@kenji.kun German emperors are already called Kaiser in the game.
Emporer=Kaiser
(Male/Female)
Emperor/Empress - Kejser/Kejserinde
King/Queen - Kong(e)*/Dronning
Duke/Duchess - Hertug/Hertuginde
Count/Countess - Grev(e)*/Grevinde
Baron/Baroness - Baron/Baronesse
Mayor - Borgmester
* = Konge and Greve is the normal form of the word, but you should use Kong and Grev, when referring to characters.
@MensIuguolo Thanks for the corrections, I've put in the changes :)
But, why?
A Suffete is a Carthaginian title. Did you mean to use 'Shofet' (Judge), as in the Shoftim who rules the Israelites before the kings? What do they have to do with republics?
If anything, you should look for Sanhedrin for the titles of an Israelite republic, so I would suggest 'Parnas' for Patrician, 'Nagid' for duke-level republics, 'Nasih' for king-level.
For Emperor-level I suggest using 'Nasih HaNesi'im' (Nasih of the Nasih-s), similar to 'king of kings' in semitic and persian languages.