XCOM 2
[WOTC] Russian Translation
32 comentarii
YoAsakura 24 aug. la 3:38 
не работает ,файла setup нету по указанному пути + цифры (1625790090) отличаются от того что лежит в папке
Gwin 11 aug. la 7:59 
не работает только озвучка
Owl 29 mai 2024 la 1:14 
эх... нету у меня новых биографий.... русские и украинские солдаты так же на латинице.
остальное работает. спасибо вам за ваши фиксы
Killous 7 aug. 2022 la 2:45 
Я извиняюсь, но есть маааленький вопрос, мод меняет написание имен с латиницы на кирилицу? Потому что я уже столько установил разных модов и файлов, и не один не сработал.
Red110 29 oct. 2020 la 3:33 
The Elder Kracsad в диалоге Мокса и Елены по другому стоит перевести, т.к. во время первого появления Мокс дал перевод слова, краксад - марионетка (уместней будет скорей раб) и т.п.
Иваныч 21 sept. 2020 la 17:02 
В общем, во время миссий с Сгинувшими не покидало ощущение, что что-то всё-таки не так с этим названием. Потом понял, что оно не подходит по смыслу, потому что сгинуть — это исчезнуть, пропасть, перестать существовать и т.д. А значит сгинувших не должно быть нигде — они исчезли навсегда и перестали существовать. Но, если мы их видим, то это не сгинувшие.
Иваныч 21 sept. 2020 la 17:02 
При создании новой игры можно подключить модуль "Покинутые и заблудшие" — это сюжетная миссия, в которой как раз объясняются их возникновение.
Исходя из всего вышеизложенного, считаю, что самым подходящим названием для странников будет — Заблудшие.
Это как заблудшие души, только здесь наоборот — заблудшие тела без души.
Иваныч 15 sept. 2020 la 13:40 
Мод отличный! Но есть пара замечаний и предложений.

1. Описание умения Жнеца "Жало" всё-таки не совсем верное. На самом деле жало игнорирует 2 ед. брони (если Жнец в тени). Если "пробивает" ещё как-то похоже на правду, но уже "дополнительно пробивает" точно вводит в заблуждение.
Более точно будет так: "Выстрелы из тени игнорируют 2 единицы брони." — коротко и понятно.
Иваныч 15 sept. 2020 la 13:40 
2. Предлагаю изменить название "Реле питания" на какое-нибудь более подходящее. Ведь по факту этот отсек производит электроэнергию, а реле ничего производить не может — реле это переключатель. На мой взгляд, подойдут названия: "генератор", "электрогенератор", "электростанция", "станция питания".
Электрогенератор — самое подходящее название.

3. Жнец Елена Драугнова, который появляется на сюжетной миссии Забытые и заблудшие имеет имя на латинице. А в описании мода сказано, что все русские имена исправлены на кириллицу.
Skaven46 1 dec. 2019 la 5:36 
Спасибо!!!
Shrike 2 aug. 2019 la 4:12 
Восхитительно! На мой взгляд, не хватает инструкции по замене шрифтов
Victor 12 iul. 2019 la 11:56 
Благодарю
sanch1995 8 mai 2019 la 15:31 
спасибо!)
potomok 22 apr. 2019 la 3:40 
Спасибо ;)
dimaskley 20 febr. 2019 la 5:43 
спасибо
DOKTOR(shadowlordm) WHO 16 febr. 2019 la 1:26 
Спасибо за работу.
fm.UnDеаD 10 febr. 2019 la 10:08 
Спасибо за мод
Fury 9 febr. 2019 la 10:22 
нашел на другом диске )
Fury 9 febr. 2019 la 10:08 
\content\268500) этой папки нету зем
XCOMrades  [autor] 9 febr. 2019 la 10:02 
@Fury
Пошаговая инструкция в обсуждениях в помощь. Там даже со скринами.
Fury 9 febr. 2019 la 9:53 
за мод респект но папок таких не могу найти (
👑CEHATOP👑 21 ian. 2019 la 13:11 
спасибо, землячкИ!!!:cozyspaceengineersc:
Iridar  [autor] 20 ian. 2019 la 6:22 
ХЗ троллейбус из хлеба не мои проблемы.
kirillshkrogalev 20 ian. 2019 la 6:12 
Ну это ясно, просто хотелось бы, чтобы мод был сразу рабочим под все игровые платформы, а не владельцы Windows - все ок, а остальным консоль в помощь
Iridar  [autor] 20 ian. 2019 la 5:56 
@kirillshkrogalev
Консоль в помощь, в интернете полно команд для автоматического переименовывания со сменой регистра.
kirillshkrogalev 20 ian. 2019 la 5:27 
Те, которые получаются после распаковки. В Windows рагистр имени файла не имеет значения, но в Linux это не так. В итоге файлы не заменяются и их приходится переименовывать вручную.
Iridar  [autor] 20 ian. 2019 la 4:02 
@kirillshkrogalev
Которые конкретно файлы? Файлы локализации которые получаются после распаковки архива? Или какие-то другие?
kirillshkrogalev 20 ian. 2019 la 3:10 
Будьте любезны, переведите имена файлов мода в нижний регистр, иначе он несовместим с Linux-версией игры.
GVOZD 17 ian. 2019 la 15:21 
Большое спасибо. Особенно за правки в описании скилов.
GoodPiggies of McLN 16 ian. 2019 la 8:25 
Uh, chief?
bashame 16 ian. 2019 la 0:56 
>improved Russian translation
>asks if he can have it in English


dude.
Cavily 15 ian. 2019 la 20:46 
Could you make a non-russian version