Left 4 Dead 2

Left 4 Dead 2

简体中文翻译修正 + 额外提示 + 社区MOD翻译
Showing 131-140 of 271 entries
< 1 ... 12  13  14  15  16 ... 28 >
Update: 24 Dec, 2023 @ 10:53pm

两三个小修,DLC3的HUTER提示格式错误修正

保存了Revised Subtitles (PLUS)备份。位于SourceFile.7z

Update: 24 Dec, 2023 @ 4:28am

Update: 23 Dec, 2023 @ 5:14am

天涯何处无芳草 改为 比较贴合原意的 “汪洋何处无好鱼” (是的这是自造句omo)

论update里的l4d360ui_tu_schinese有多乱:
顺序瞎几把排,有的文本翻译了两遍,还都是不同的,最后还遗失了一些句本(

改得我脑淤血都要犯了。

现在关于那里面的修正能全部生效了

Update: 22 Dec, 2023 @ 10:30pm

此次仅四处修正
一个多余空格删除
C4M5一个错字修正:我们用“巨无霸汉堡”的招牌怎样(洋)
C4M4:坐这台电梯回去(使用这台电梯)
C1M1:别骂天骂地的。(别妄称上帝的名义)
是的,C1M1这句就是原意。但是接尼克的:天杀的。属实不适合
(上次更新居然被我搞成了:别妄称骂天骂地的。忘删属实犯大错了)

我猜DLC修正的文本从来没有在其它用户那里有效过……下一个更新被迫使用其它方法修复这个

Update: 21 Dec, 2023 @ 1:57am

优化DLC3残障提示

以及一些修正

Update: 16 Dec, 2023 @ 4:32am

基金会司辰-维尔汀提供的修正

以及其它小修

Update: 15 Dec, 2023 @ 11:31pm

Update: 13 Dec, 2023 @ 7:44am

C1M2把警报要响了翻成警报已经响了
C4M1路标提示把破皮卡翻成了破船

其它更新的修正细节忘了XD

尼克看见别人被猴子控说的,10美元赌会被做,终于分清哪个该是“它”哪个该是“他”了

Update: 12 Dec, 2023 @ 1:43am

更改了Multi-Language的汉化形式

小修




一些之前的log:
干脆flashback翻译成PTSD得了,简单易懂,直翻成闪回和幻觉感觉理解上有点麻烦

本来想打成[咣ロ当]的,才发现ロ字旁的当早没了。

比尔的一句One of those sick sons of bitches just sealed all a' their death warrants.
直接翻译:其中一个病态王八蛋刚赢得了它们所有的死刑执行令。
看起来就不是很舒服?
所以我自己最终翻译为:“这些病态王八蛋全都死定了。”以及“这些病态王八蛋一个也别想活着。”
官方外包翻译更NB:其中一个可恶的王八蛋给了他们致命一击。

Update: 11 Dec, 2023 @ 9:34am

短暂时刻小修。

还是要自己玩才知道某些话到底该怎么翻。。