Shortest Trip to Earth

Shortest Trip to Earth

Deutsch
Ergebnisse 11–20 von 25
< 1  2  3 >
Update: 6. Mai 2021 um 15:09

reverted version: will move new patcher to its own workshop mod (because it handles too differently)

Update: 6. Mai 2021 um 13:15

Version 3.0

- ab Version 3.0 inkludiert das Mod jetzt auch einen optionalen Patcher der es erlaubt Spielinhalte zu editieren die nicht durch die offiziellen Übersetzungsdateien veränderbar sind. Danke an Dimon485 vom russischen Übersetzerteam!

Alle (229) Änderungen seit dem 2.4 Release:
https://github.com/DukeDukeEm/Translation_ShortestTripToEarth_German/compare/2.4...3.0

Update: 2. Mai 2021 um 13:31

Version 2.4

- das Format aller Handels-Dialog-Antworten wurde normalisiert/vereinfacht:
Aktion [+10 dies, -10 das]

- sehr viele Apostrophe wiederhergestellt die bei der maschinellen Übersetzung aufgegessen wurden

Alle (420) Änderungen seit dem 2.3 Release:
https://github.com/DukeDukeEm/Translation_ShortestTripToEarth_German/compare/2.3...2.4

Update: 29. Apr. 2021 um 4:17

Version 2.3

- bessere Ingame-Hilfe-Texte
- Konsistente Verwendung von "Metalle"
- Konsistente Verwendung von "Organik"
- Konsistente Verwendung von "Kunststoffe"
- Konsistente Verwendung von "Exoten"
- Konsistente Verwendung von "Sprengstoffe"
- Konsistente Verwendung von "Behälter"
- Behälter-Kürzel übersetzt
- "Credits" -> "Kredite"
- "Nukes" -> "Bomben"
- "Moleculaati" -> "Moleküli"

Alle (1081) Änderungen seit dem 2.2 Release:
https://github.com/DukeDukeEm/Translation_ShortestTripToEarth_German/compare/2.2...2.3

Update: 28. Apr. 2021 um 10:01

Version 2.2

- bessere Handwaffen-Namen
- besser übersetzte Modul-Bedien-Statusmeldungen
- saubere Unterscheidung zwischen "Fertigkeit" & "Fähigkeit"
- bessere Endergebnis Texte
- "Starmap" -> "Sternenkarte"
- "Perks" -> "Startboni"
- "Warpdrive" -> "Warpantrieb"
- "Point defence" -> "Punktabwehr"
- "Hardpoint" -> "Ansatzpunkt"
- "Planetenkiller" -> "Planetenzerstörer"
- "Slavers" -> "Sklavenhändler"
- "Insectoids" -> "Insektoiden"
- "Squid" -> "Tintenfische"
- "ECM" -> "EGM"
- "Decoy" -> "Köder"/"Täuschung"
- "Medbay" -> "Krankenstation"
- "Cryopod" -> "Kryokapsel"
- "Railgun" -> "Schienenwaffe"
- "Tutorial" -> "Einführung"
- "Captain" -> "Kapitän"
- konsistente Verwendung von Zeilenumbrüchen in Kapitän-Log Einträgen

Alle (710) Änderungen seit dem 2.1 Release:
https://github.com/DukeDukeEm/Translation_ShortestTripToEarth_German/compare/2.1...2.2

Update: 27. Apr. 2021 um 1:16

Version 2.1

- alle Erwähnungen von bestimmten Fertigkeiten sind jetzt genau gleich geschrieben
- bessere Spielende-Texte
- Roundunits (ru) wurden auf Reichweiteneinheiten (re) ausgebessert
- richtige Groß-/Kleinschreibung für Handels-Entscheidungen
- "Slots" -> "Steckplätze"
- "Downgrade" -> "Herabstufung"
- "Tree Friends" -> "Baumfreunde"
- "Bergleute" -> "Mienenarbeiter"
- "Moralor" -> "Moralischen"
- "Schiffshitpoints" -> "Schiffshüllenpunkte"

Alle (369) Änderungen seit dem 2.0 Release:
https://github.com/DukeDukeEm/Translation_ShortestTripToEarth_German/compare/2.0...2.1

Update: 22. Apr. 2021 um 18:40

Version 2.0

- richtige Groß-/Kleinschreibung für alle Statustexte neben dem Schiff auf der Sternenkarte
- bessere Beschreibungen für aktuelle Aufgaben der Mannschaftsmitglieder
- "Precursor" -> "Vorläufer"
- "Freetravelers" -> "Freie Reisende"
- "Spineraa" -> "Spinner"

Seit der Version 1.0 habe ich mich darauf konzentriert alle Texte in den Oberflächen richtig darzustellen. Also Schreibfehler, falsche Übersetzungskontexte, sinnvolle Texte in kleine Overflächenelemente packen usw.
Aja, und Spielefehler dokumentieren, den leider sind noch gar nicht alle Teile des Spiels übersetzbar, es wird also noch weiterhin manchmal vorkommen das ganze englische Textblöcke angezeigt werden.
Bisher dokumentierte Fehler: https://github.com/DukeDukeEm/Translation_ShortestTripToEarth_German/issues

Ab Version 2.0 werde ich mich mehr auf Konsistenz bezüglich Resourcen- als auch Gegnernamen konzentrieren.

Ich habe außerdem den initialen Beta-Import auf das aktuelle Dateiformat der Übersetzung gehievt.
Das erlaubt die Beta mit der aktuellen Version zu vergleichen.
https://github.com/DukeDukeEm/Translation_ShortestTripToEarth_German/compare/4df9190..1f7988f
Praktisch jede der ca. 10.000 Zeilen Text wurden leicht korrigiert bis zu gänzlich ersetzt.

Alle (170) Änderungen seit dem 1.4 Release:
https://github.com/DukeDukeEm/Translation_ShortestTripToEarth_German/compare/1.4...2.0

Update: 22. Apr. 2021 um 11:48

Version 1.4

- einige Stellen repariert an denen übersetzte Texte über Knopfränder hinausgegangen sind (zB Modulsteckplätze auf-/umrüsten)
- kleinere Verbessungen in den Geschichten-Texten

Alle (51) Änderungen seit dem 1.3 Release:
https://github.com/DukeDukeEm/Translation_ShortestTripToEarth_German/compare/1.3...1.4

Update: 20. Apr. 2021 um 17:44

Version 1.3

- repariert: Statustexte am oberen Bildschirmrand waren oft zu lange und haben sich gegenseitig überlappt

Alle (25) Änderungen seit dem 1.2 Release:
https://github.com/DukeDukeEm/Translation_ShortestTripToEarth_German/compare/1.2...1.3

Update: 20. Apr. 2021 um 6:24

Version 1.2

- besser übersetzte UI Elemente
- "Presets" -> "Voreinstellungen"
- viele kleine QA-Korrekturen

Alle (78) Änderungen seit dem 1.1 Release:
https://github.com/DukeDukeEm/Translation_ShortestTripToEarth_German/compare/1.1...1.2