I Have No Mouth, and I Must Scream

I Have No Mouth, and I Must Scream

Not enough ratings
《无声狂啸:决定版》汉化指南
By kaikisen and 1 collaborators
这是一份关于在《无声狂啸:决定版》更新后,在steam版本中游玩由松岗科技汉化的官方繁中版本的指南。
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
介绍
无声狂啸(I Have No Mouth, and I Must Scream)改编自哈兰·埃里森(《星际迷航》)1967的短篇同名小说。这篇短短数千词的小说发布次年就摘得了雨果奖,其关于扭曲、绝望、存在主义恐怖的描写使其之后在小众&科幻&cult文化圈中一直风头无两,数次被改编成漫画,又在1995年改编成了点击冒险游戏(即本作)。

本游戏发售后即由台湾地区的松岗科技(暗黑破坏神2、COD4、COD6等)引进汉化,《无声狂啸》的译名也是由此而来。

2013年底在各方努力下《无声狂啸》登录了steam和GOG,但比较可惜的是并没有收录繁中正版的内容。2014年初其乐网的用户“小智2010”将繁中版本的汉化文件提取,整理成了汉化补丁,使游戏能够运行在外部的DOSBox上。
*详见:
https://keylol.com/t96740-1-1
https://www.bilibili.com/opus/542667747760614803

而在一周前(25.10.17),游戏发布了决定版更新,甚至还加入了成就系统(!)和更现代化的启动页面,遂决定和朋友试试滋味——可唯有一个小问题:虽然其乐网的外部汉化目前依然能够使用,但要是能在steam的启动器运行汉化版本游戏,又能截图分享——那多是一件美事呀!

经过一些折腾之后我们惊讶地发现,更新之后的《无声狂啸》启动器实际是一个用于加载不同游戏版本的虚拟光驱,而各个语言版本的游戏都以原盘文件的形式存储在IHNMAIMS\IHNMAIMS_Data\StreamingAssets中。也就是说,如果有《无声狂啸》繁中版的原盘文件,完全有可能在启动器中成功运行起来!

但当年松岗版本的正版碟发行量甚少,又该去哪搞一份原盘文件呢?
——让我们感谢一位名为ParetoE的用户在Internet Archive发布了《無聲狂嘯》PC繁中的正版光盘映像文件。(事实上,其他语言版本的游戏原盘也能在Internet Archive中找到,真是伟大的网站…)

替换完毕后看着启动界面熟悉的“松岗”字样,简直喜极——


*推荐玩本作之前务必先读一下原著小说(游戏文件夹中就有这个短篇,非常非常短),因为游戏与其说是改编不如说是扩写,原著中的大部分情节并不会出现在游戏中;
*值得一提的是原作者哈兰·埃里森完全就是本游戏的主创之一,负责撰写了相当一部分的场景和对话稿,并且AM的配音演员也是他…笑死…




有朋友可能要问了:
嗨呀说白了不就是找了原盘文件替换游戏本体嘛,有什么必要说这些缘由呢?

有的,朋友:有的。我想说的是,能够以最理想、最舒服的形式玩到一款三十年前的游戏,这本身是一件非常美好的事。这款游戏及其IP本身放在今天的眼光看,可能早已经失去了它于曾经时代所展现的震撼;但让我无比感动的,是为了让这款游戏能够传播到更广阔的彼岸、更遥远的未来,几十年来无数的从业者、爱好者、玩家以及让这款游戏登上现代平台的Dreamers Guild贡献的无数而持续的努力。这些努力让我感到——我们是联系在一起的。

但非常遗憾的是,这些过程对于某些讲游博主来说完全是不存在的,他们习惯极力渲染获得游戏的艰难困阻,描绘作品本身的小众艰涩;他们不会选择(或不会声称)在steam上轻松便捷地玩到“无删减”的正版,而是喜欢绕去(或声称去了)海淘、古董书店、二手平台高价淘得游戏光盘——仿佛只有他们本身才是那个把沧海遗珠从历史垃圾堆里抖落出来的顶尖鉴赏家,而其他观众只需要看着他们的视频恰到好处地欢呼点赞就好。
我对这些人的寄生精神感到由衷的惊讶和奇异,于是我想在指南的这一部分说清楚这件事:至少从2014年起,在世界上的任何一个有网络的地方都能玩到《无声狂啸》的正版无删减版本和无删减繁中版本。而这一切只需要几十块钱(如果你在促销的时候买,可能只要几块钱)。

THIS IS THE INTERNET. ENJOY.
汉化下载和使用
汉化下载:
直接在Internet Archive下载iso镜像文件:
https://archive.org/details/pc-i-have-no-mouth-and-i-must-scream-cht

或者下载这个分流:
https://drive.google.com/file/d/1hGKhxaFyCO1wdmjlwOYaQ-MhfrWgr2NX/view?usp=sharing



汉化使用:
1.打开iso文件;


2.打开游戏安装文件夹,并找到IHNMAIMS_Data内的StreamingAssets文件夹(~\SteamLibrary\steamapps\common\IHNMAIMS\IHNMAIMS_Data\StreamingAssets);


3.挑选一个不需要的语言版本文件夹作为替换对象。作为举例,这里替换了英版(disk_EN):将iso中的全部文件拖入disk_EN/scream文件夹内,并选择覆盖全部文件;


4.启动游戏,选择“玩I Have No Mouth, and I Must Scream”,并在主菜单选项中更换语言为替换的版本;



5.现在可以进入游戏了,记得打开菜单打开音效、音乐并开启语音和字幕(两者皆有


*6.由于成就系统是基于英法德意西五个语言版本制作的,松岗的繁中版本无法触发成就,而且不同版本间的存档也是不互通的。但成就流程其实很简单,熟悉之后以英文版本再次游玩能非常快地完成成就。参考如下:
https://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=3530968255
1 Comments
ふぐの舞 24 Oct @ 7:17am 
汉化教程之神伟大的kks!