Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
曾祖姑 可以参考杜甫《送重表侄王砯评事使南海》一诗有“我之曾祖姑”,《尔雅·释亲》中也有“曾祖王父之姊妹为曾祖王姑。”,这里应该没太大问题。
天才,但这是翻译,还是保持原状,明确模组关系比较好,这种活可能更适用于独立的中文mod。
原mod还是按照英语逻辑组织的关系,我这里只是翻译。我确实没想到除此之外的表达方式。
感谢!
不过那个有父系母系的区分,这个没有。
一起使用我没测试过。