Age of Empires: Definitive Edition

Age of Empires: Definitive Edition

Onvoldoende beoordelingen
Українська локалізація Age of Empires: Definitive Edition
Door CTOЯТИ
Повна українська локалізація. Перекладена вся гра та продубльовано всі сценарії.

Автори перекладу: СТОЯТИ Team (текст), Юрій Сомов (озвучення)
Тип перекладу: текст + озвучення
Версія гри: остання
Посилання: Telegram канал[t.me], Google Диск [drive.google.com]
4
3
2
2
2
   
Prijs
Toevoegen aan favorieten
Toegevoegd aan favorieten
Verwijderen uit favorieten
Установлення:
1. Перейдіть за посиланням вище на Google диск і завантажте архів
2. Вміст завантаженого файлу видобудьте в кореневу теку гри з підтвердженням заміни

Важливо: якщо вам потрібен лише текстовий переклад, то не перекидайте в теку гри "Content", тому що дубляж лежить саме в ній.
Про переклад:
Переклад виконано з англійської мови, власне тому замінюється саме вона.
Усі назви населених пунктів, географічних об'єктів, імена правителів і визначних людей тощо звірено з вікіпедією.
Але: транслітерація з англійської робилася відповідно до правопису 1928 та 2019 років, а саме: h = г, th = т, kh = х. Тому можливі деякі відхилення в назвах від варіантів із вікіпедії. Наприклад, Carthage -> Картаген, а не Карфаген; Athens -> Атени, а не Афіни тощо.

Через проблеми зі шрифтами, на жаль, літера ґ у грі не трапляється, замість неї використовується г.
Оновлення:
Про знайдені помилки повідомляйте у коментарях, або в телеграм каналі[t.me]. Там же ви зможете слідкувати за новими перекладами нашої команди.

Останнє оновлення перекладу: 03.03.2024
Знімки екрана:

Відео:
Буде опубліковано згодом.
Переклади інших частин серії:
Підтримка та подяки:
Проглянути всі переклади від СТОЯТИ Team, а також, за наявності бажання й можливості, підтримати вихід українізацій ви можете ось тут[t.me]

Щира подяка InKviZ за допомогу зі шрифтами, а також Юрію Сомову за участь в озвученні сценаріїв.
17 opmerkingen
boykisser⛧ 21 jun 2024 om 1:03 
Дяка за шикарний переклад!
v0vassiN 3 mrt 2024 om 12:59 
Ура! Вітаю з закінченням перекладу:summer2019boost::steamthumbsup:

А я тепер зможу взятись за його проходження, щиро дякую.
CTOЯТИ  [auteur] 3 mrt 2024 om 10:53 
Переклад оновлено
CTOЯТИ  [auteur] 29 feb 2024 om 6:15 
У першій частині немає слов'ян
Також, тут усі одиниці розмовляють вигаданою мовою
Asturiel 29 feb 2024 om 5:34 
Шикарна робота, молодці!

А не вирізали чи не замінили озвучку юнітів фракції Слов'яни? Як за них грати, якщо вони ворожою мовою, геть не слов'янською, розмовляють?)
v0vassiN 14 feb 2024 om 3:39 
Ура! Ще трішки🔥🔥🔥🔥
CTOЯТИ  [auteur] 13 feb 2024 om 23:01 
Текстовий переклад і вичитку завершено. Учора надіслав текст актору на озвучення, тож скоро буде опубліковано остаточне оновлення
v0vassiN 18 jan 2024 om 2:12 
Зрозуміло, успіху вам. А я поки почекаю повного перекладу:lunar2019piginablanket:
CTOЯТИ  [auteur] 18 jan 2024 om 1:59 
Він поки заморожений, тому що я зайнятий іншим проєктом - дубляжем Age of Mythology. Але можна й зараз грати, бо перекладено все, окрім трьох маленьких кампаній - Вороги риму, Римська імперія та Аве, цезарю
v0vassiN 18 jan 2024 om 1:48 
Як справи із перекладом? Ви його закінчили? Просто чекаю коли вийде 100%, щоб нарешті зіграти в гру)