Crusader Kings III

Crusader Kings III

1,208 ratings
A Game of Thrones | Русификатор
45
10
8
18
12
12
6
3
5
7
4
4
4
3
3
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
22.978 MB
15 Apr, 2023 @ 12:41pm
21 Sep @ 12:27am
138 Change Notes ( view )

Subscribe to download
A Game of Thrones | Русификатор

Description

Добро пожаловать на страницу перевода модификации A Game of Thrones AGOT (версии 0.4.13).


* Над русификатором работает опытная команда переводчиков, которая также переводит LotR, PoD, Godherja, EK2.
* Встроены аутентичные оригинальной игре шрифты.
* Интерфейс мода изменен для соответствия русскому языку.



Сперва вам необходимо подписаться на оригинальный мод. Не забудьте поставить лайк и добавить в избранное.
Затем вы должны подписаться на русский перевод. Для этого достаточно нажать кнопку подписаться.
При выборе порядка загрузки модов в лаунчере, сначала ставим основной мод A Game of Thrones, а ниже него русификатор A Game of Thrones.


[discord.gg]
Мы команда энтузиастов, которые любят играть в моды и хотят делиться ими с другими игроками. Наша цель, это сделать интересные моды доступными для русскоязычных игроков, которые хотят погрузиться в историю и культуру разных народов и регионов.
На сервере вы можете общаться с любителями Crusader Kings 3, задавать вопросы, делиться опытом, мнениями и пожеланиями. Вы также можете узнать самые свежие новости о переводах, получить помощь по установке и использованию модов.

А также вступайте в русскоязычное сообщество Paradox Interactive Вконтакте, где публикуются самые свежие новости и анонсы.
[vk.com]


Другие переводы CK3 Ru-Community


Теги для поисковиков: AGOT, Русификатор, A Game of Thrones, Русский перевод, Локализация, Игра Престолов, CK3, russian, rus, ru
376 Comments
Kanzler Scholz 17 Aug @ 11:52am 
@Absosut основной приоритет у переводчиков - это обновить перевод на новую версию, а именно чтобы не было ключей. Первоначально добавляется английский текст с оригинала, и только после этого по мере возможности и свободного времени делается перевод на русский язык.
Даже само добавление английского текста в русскую локализацию это также трудоёмкий процесс, так как приходится заниматься сравнением двух файлов и здесь главный момент ничего не пропустить. 🙂
Absosut 13 Aug @ 5:05am 
Много событий не переведено, но спасибо переводчикам за то, что имеем)
[VRG]Grom 12 Aug @ 12:24pm 
в событиях при игры за железные острова 0 перевода
MissAtori 10 Aug @ 8:30am 
@semeria842, спасибо большое за вашу работу по переводу!
MissAtori 10 Aug @ 8:29am 
@fomaakvinski444, у меня так было однажды из-за одного мода который не подходил к AGOT, но в вашем случае не знаю в чем дело.
semeria842  [author] 9 Aug @ 11:13am 
Перевод обновлен, сейчас еще не все на русском, если где то есть код то пишите в дискорд, в описании есть ссылка на него
fomaakvinski444 9 Aug @ 6:57am 
да у меня вчера такая ситуация была до обновления мода, сегодня еще не проверял, но все равно, надеюсь при обновлении и русика этого не будет
MissAtori 9 Aug @ 6:51am 
@fomaakvinski444, основной мод обновили сегодня, остаётся ждать когда обновят перевод.
fomaakvinski444 9 Aug @ 6:10am 
проблемка в прозвищах вроде Эйгон "Невероятный " Дункан "высокий " и прочие такие слова латиницей и куски кода , а раньше корректно все отображалось, как исправить, подскажите пожалуйста
SShredy  [author] 6 Aug @ 7:03am 
Нужна актуальная версия игры, 1.16.2.3, а не 1.6.2