STEINS;GATE

STEINS;GATE

242 ratings
[RECOPILACIÓN] Parches en español para Visual Novels en Steam
By Felino Goloso
En esta guía se recopilan diversos parches al español para las versiones de Steam de ciertas novelas visuales.
Les pido por favor que si existe algún parche que no se encuentre en la guía me lo comuniquen para poder agregarlo.

No soy propietario de ninguno de estos parches y el único fin de esta guía es informar.
7
3
9
11
4
3
4
3
3
2
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
『 Updates 』
13/08/2025

- Añadido el parche para Witch on the Holy Night

Más adelante añadiré todo lo que han aportado en los comentarios. Muchas gracias.
Steins;Gate


Pueden encontrar un port de la traducción del grupo GateOfSteiner en este discord[discord.gg]. Actualmente se encuentran traducidas todas las líneas del juego menos los vídeos, los tips y los mensajes.
https://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=2865485616

https://store.steampowered.com/app/412830/STEINSGATE/

Ace Attorney Trilogy


Aquí les dejo la ficha del projecto en Tradusquare[tradusquare.es] y el projecto en github[github.com]. También pueden consultar la siguiente guía:

https://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=2513177181


https://store.steampowered.com/app/787480/Phoenix_Wright_Ace_Attorney_Trilogy

ATRI -My Dear Moments-

Traducción por parte de Koyomi del grupo Taikutsu Translations.


https://store.steampowered.com/app/1230140/ATRI_My_Dear_Moments/

Clannad Side Stories


Actualmente hay 12 capítulos traducidos de un total de 16. Pueden encontrar el parche aquí[mgstranslation.tumblr.com].

Lo de arriba quedó un tanto muerto, pero hay una traducción completa por parte de Proyetos Misumi[vn.misumi.com.ar] y Project Gamer Japonés[www.facebook.com]


https://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=2911550126

https://store.steampowered.com/app/420100/CLANNAD_Side_Stories/

Danganronpa 2: Goodbye Despair
Doki Doki Literature Club!


Traducción del grupo GlowTranslations. Este parche es para la primera versión (la free-to-play) del juego.


https://store.steampowered.com/app/698780/Doki_Doki_Literature_Club/


También pueden comprar la versión Plus que incluye varios extras y ya viene traducida oficialmente al español.

https://store.steampowered.com/app/1388880/Doki_Doki_Literature_Club_Plus/

eden* (Versión PLUS+MOSAIC)

Traducción por parte de Sharin-Sub.

SOLO FUNCIONA CON LA VERSIÓN "PLUS+MOSAIC" (la cual es un DLC). Las imágenes y escenas extras no se encuentran traducidas.


https://store.steampowered.com/app/315810/eden/

https://store.steampowered.com/app/945720/eden_PLUSMOSAIC/

Kara no Shoujo

Traducción llevada a cabo por el grupo Ononoki.
Parece funcionar, apenas la he probado así que no estoy 100% seguro, ya si alguno se atreve a testearla me dirá.


Para instalarlo cambiar el nombre del archivo "patch4.xp3" a "patch.xp3" y copiarlo a la carpeta base del juego.

https://store.steampowered.com/app/965810/Kara_no_Shojo/

Marco & The Galaxy Dragon
Nekopara


Parches desarrollados por Sharin-Sub[sharin-sub.blogspot.com].

https://store.steampowered.com/app/333600/NEKOPARA_Vol_1/?l=spanish

Saya no Uta


Traducción llevada a cabo por Dantalian y basada en la traducción realizada por el grupo 07th Inquisition.

https://store.steampowered.com/app/702050

The House in Fata Morgana


Desconozco si es el juego completo, pero ya ustedes me dirán. He aquí el foro[07thinquisition.foroactivo.com] donde se encuentra el parche.

https://store.steampowered.com/app/303310/The_House_in_Fata_Morgana/




Umineko When They Cry - Question Arcs


Actualmente solo se encuentra traducido el arco de preguntas, el cual pueden encontrar en este discord[discord.gg] en la sección de anuncios, mientras que en la sección de parches podrán encontrar algún que otro hotfix.
https://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=2265269558


https://store.steampowered.com/app/406550/Umineko_When_They_Cry__Question_Arcs/

Umineko When They Cry - Answer Arcs

A continuación se listan diferentes opciones (algunas sin completar).

Traducción para la versión original (es decir sin mods) realizada por Jibaru.

Parche al español por blasetvrt basado en la traducción de 07th Inquisition. No la recomiendo mucho porque contiene varios errores y no está sincronizada con las voces.


Por si no quedó claro en el post de la traducción, aquí están los pasos:
  • Primero, sí o sí deben instalar el mod de 07th mod. Una vez instalado, aparecerá el archivo "0.u" en la carpeta del juego.


  • Ahora vamos al Github de la traducción (ver arriba), descargamos el contenido y reemplazamos el archivo "0.u" que generó el 07th mod con el descargado en este paso.

También se está trabajando en un port de Umineko Project pero por ahora no hay nada concreto.



https://store.steampowered.com/app/639490/Umineko_When_They_Cry__Answer_Arcs/

Utawarerumono: Mask of Deception


Parche desarrollado por Jasm Games (grupo cerrado).

Instrucciones:
  • Descargar el parche[drive.google.com]

  • Abrir y extraer en la ruta donde está instalado el juego.

  • Al terminar, en la carpeta del juego habrán dos archivos ejecutables. Deben utilizar el que se llama Utawarerumono_Mask_of_Deception.

https://store.steampowered.com/app/1149550/Utawarerumono_Mask_of_Deception/

VA-11 Hall-A: Cyberpunk Bartender Action


Suelen haber momentos en el que los textos se salen de la caja de diálogo, haciendo que no sea posible leerlos. Para descargarla simplemente visiten la siguiente guía.

https://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=2349534632


https://store.steampowered.com/app/447530/VA11_HallA_Cyberpunk_Bartender_Action/
Virtue’s Last Reward


Traducción por TranScene.
También tienen planeado traducir el otro juego que se encuentra en este pack.


https://store.steampowered.com/app/477740/Zero_Escape_The_Nonary_Games/
Witch on the Holy Night (Mahoyo)


Traducción por Taikutsu TL


Instrucciones:
  • Descomprimir y reemplazar archivos en la carpeta del juego


https://store.steampowered.com/app/2052410/WITCH_ON_THE_HOLY_NIGHT/
Wonderful Everyday Down the Rabbit-Hole

Parche por 07th Inquisition. Desconozco si está completo, pareciera que sí pero no prometo nada.


Instrucciones:

https://store.steampowered.com/app/658620/?utm_source=vndb

YOU and ME and HER: A Love Story


Traducción llevada a cabo por Eientei Translations.
El juego necesita del parche 18+ oficial[jastusa.com] para funcionar correctamente.


https://store.steampowered.com/app/1293820/YOU_and_ME_and_HER_A_Love_Story/

『 Pendientes 』
Los siguientes parches no se encuentran terminados.
Chaos;Child


La siguiente traducción está a cargo de Chaos Gate Team, los cuales, según vndb, son conocidos por lanzar traducciones poco trabajadas sin realizar las debidas correcciones, y con el uso de traductores automatizados (Machine translations, aka MT). En lo personal, sólo he probado su traducción de Chaos;Head Noah, la cual no ha sido tan grata, esperemos que este proyecto sea mejor. En cuanto al parche: actualmente se encuentran traducidas todas las rutas y quedan pendientes las correcciones. Pueden ver este proyecto en su página[chaosgate.team] o en el foro de ClanDLAN[www.clandlan.net].

https://store.steampowered.com/app/970570/CHAOSCHILD/

Clannad


Actualmente no existe parche que funcione con la versión de Steam, pero quería mencionar que la usuaria Nvska se encuentra en la titánica tarea de traducir los diálogos de esta novela para dicha versión. Independientemente de si esto queda en el limbo o no (tener en cuenta que es muchísimo texto para una sola persona), creo que vale la pena mostrar apoyo al proyecto. Pueden encontrar actualizaciones en su canal de Youtube, en su Twitter o en su blog[nvska.blogspot.com].
Actualización: Project Gamer Japonés[www.facebook.com] también está llevando a cabo las traducciones de Clannad HD y Tomoyo After.

https://store.steampowered.com/app/324160/CLANNAD/

Rewrite+


Traducción llevada a cabo por Ononoki.


https://store.steampowered.com/app/1680000/Rewrite/

50 Comments
Santo093 1 Sep @ 10:24pm 
tal vez suene algo imposible, pero y sería posible alguna traducción al español del juego demon roots?
daralber26 31 Aug @ 11:48am 
Se que quizás ni sea posible, pero espero que en algún futuro se haga un parche de White Album
monogatarifan21 15 Aug @ 4:05pm 
¿el parche de wonderful everyday en español esta completo?
Martox_YT 7 Jul @ 6:41pm 
Muchas gracias por el compilado, ojala alguien se anime a hacer un parche para Dead End Aegis
Riburitu 5 Jun @ 6:24pm 
rewrite nunca tendrá traducción en español. Esta hard XD
luisprowx 29 May @ 9:57pm 
Intente de mil y un maneras posibles y no logre remover la censura en el parche de subahibi. Sin embargo, esto ocurre en mayor medida solo durante los capitulos iniciales. Ya despues casi todo se encuentra libre de censura.
Igna 22 May @ 3:32pm 
A quien se le ocurrió poner censura en la traduccion de subahibi????? incluso con el parche +18 oficial la censura sigue apareciendo, alguien sabe como quitar esto?
Javitroll642 13 May @ 7:33pm 
hay algun parche para The Quintessential Quintuplets – Five Memories Spent With You?
LombarBenja 13 May @ 10:41am 
hay algun parche para The Quintessential Quintuplets – Five Memories Spent With You?
malsonlaoond 20 Mar @ 9:35am 
Holaaa!! también existe una traducción para Amnesia: Memories.

https://traducciones-knight.blogspot.com/p/amnesiamemories-traduccion-espanol.html