Install Steam						
					
				
				
									login
											 | 
						language
						
																																					简体中文 (Simplified Chinese)
																													繁體中文 (Traditional Chinese)
																													日本語 (Japanese)
																													한국어 (Korean)
																													ไทย (Thai)
																													Български (Bulgarian)
																													Čeština (Czech)
																													Dansk (Danish)
																													Deutsch (German)
																																							Español - España (Spanish - Spain)
																													Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
																													Ελληνικά (Greek)
																													Français (French)
																													Italiano (Italian)
																													Bahasa Indonesia (Indonesian)
																													Magyar (Hungarian)
																													Nederlands (Dutch)
																													Norsk (Norwegian)
																													Polski (Polish)
																													Português (Portuguese - Portugal)
																													Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
																													Română (Romanian)
																													Русский (Russian)
																													Suomi (Finnish)
																													Svenska (Swedish)
																													Türkçe (Turkish)
																													Tiếng Việt (Vietnamese)
																													Українська (Ukrainian)
																									Report a translation problem
							
						
 
											 
													




 
			





另外還有幾處
颙 -> 顒
祎 -> 禕
鹹 -> 咸
纮 -> 紘
鮮於 -> 鮮于
淳於 -> 淳于
琅邪 -> 琅琊
毒後 -> 毒后
久曆四方 -> 久歷四方
玚 -> 瑒
闿 -> 闓
骃 -> 駰
锜 -> 錡
赟 -> 贇 (不確定有沒有
谞 -> 諝 (不確定有沒有
兩處?亂碼
name_1957015793 解? -> 解𢢼
還有一處忘了是不是name_1007686683
另外NGC_ep_fix 也有幾處
説下主要容易遺漏的地方
political_party_cao_cao_ruler
“或雲曹操乃治世之能臣” -> “或云曹操乃治世之能臣”
我額外把一些簡繁轉換的錯字編修了一番
諸如
钟姓 繁體多爲鍾 而非鐘 故内文有關鈡离 皆改作鍾離
于姓 雖也有”於“姓 但遊戲内只有一位于禁 且非“於禁” 故只作于姓
薑改作姜
裏作里
凌姓比較麻煩了 考據了不少古典 雖然淩 凌兩姓皆有
但凌統還是自《廣韻》才引作淩 所以改作兩點水凌
穀只在農作上作穀 其餘皆改為谷
還有少部分依舊是簡字 亂碼的也大致修了
不知道該如何分享編修檔給作者?