Terraria

Terraria

2,988 betyg
Chinese Language Pack By Official Wiki (官方 Wiki 中文语言包)
10
7
28
6
3
5
4
6
6
3
5
3
2
2
   
Utmärkelse
Favorit
Favoritmarkerad
Avfavoritmarkerad
Filstorlek
Lades upp
Uppdaterades
327.424 KB
29 mar, 2021 @ 23:03
12 sep @ 6:27
172 ändringsnotiser ( visa )

Abonnera för att ladda ner
Chinese Language Pack By Official Wiki (官方 Wiki 中文语言包)

Beskrivning
Chinese Language Pack by Chinese Terraria Wiki Team.

More infomation (in Chinese):

https://terraria.wiki.gg/zh/wiki/语言包




Official Unofficial Translation

Powered by Official Terraria Wiki Team

For the players, by the players.


Other Language Packs by Terraria Wiki Team:
Populära diskussioner Visa alla (1)
10
10 sep, 2021 @ 23:23
NPC到达提示:恶魔眼已到达!你们见过吗?
Sdinm
247 kommentarer
jilijili 26 sep @ 4:24 
看来我得说服re-logic把英文文本给改了
Leo'Tang 18 sep @ 19:58 
好癫,居然吵起来了。不好用自己去汉化一下不就好了:steamthumbsup:
BadPiggy1024 4 sep @ 6:23 
@jilijili 你说的这两个原文本来就不一样,为什么要统一?
灰砖-Gray Brick 石平台-Stone Platform
jilijili 2 sep @ 12:53 
啊,能不能把部分物块和物块平台的名称统一一下,我举一个例子你就懂了,灰砖和石平台。。。
要么灰砖和灰砖平台,,要么石砖和石砖平台。。。可以吗。。。
Galaxy 28 aug @ 0:35 
感谢
Not Stir-fried Aliens Jeff 25 aug @ 19:57 
有一个神人连着叫了四页留言区啊无几把言了拉黑之后往前翻整页都是已屏蔽有没有什么办法让他再也用不了创意工坊啊
Nimo 24 aug @ 23:24 
西草的翻译是非常好的。
之前丝之歌早期翻译“引我前来,可是铁匠?”说是遵从空洞骑士的翻译风格,实际上变成古风了。懒得喷了。辛亏那个作者发帖,让大家看见了,否则发售了肯定又是一风波。
所以泰拉翻译也不是不行,况且还有很多其他的翻译,只是wiki绑定这个翻译,查wiki有点麻烦罢了。
Nimo 24 aug @ 23:17 
新的翻译改了,很多我都不认识了。
”地狱烙印“,”晃菊“本来挺好的,何必改呢。
作者说要征求意见,可能之前只是听信了个别人的想法,现在这是我的一个玩家的建议。
虽然你说:“你尽可以提建议,我会尽可能考虑,但既然是建议,我就不承诺一定会接受。如果无法认同我的决定,你也可以选择不用。”“这其中有一些其他的因素,但很抱歉因为一些原因现在我不方便细说。”但还是希望可以多多考虑玩家的意见。
Westgrass  [skapare] 23 aug @ 20:21 
@ 银河-蜗牛
1. 本质上说,这个包依然是我的“个人作品”,我会听取各方面的意见和建议,但最终的权衡是由我个人做决定的。
2. 关于waterleaf的翻译建议来源。Re-logic官方开启了一个非英语语言翻译改进项目,具体信息可以去官方论坛看。waterleaf(以及同期的一些其他翻译调整)来自于这个项目所收集到的反馈。
不羁 14 aug @ 23:39 
十分感谢您们把官方的屎换成蜂蜜,伟大无需多言