PSYCHO-PASS: Mandatory Happiness

PSYCHO-PASS: Mandatory Happiness

39 ratings
Русификатор для PSYCHO-PASS: Mandatory Happiness
By YamazakiOo
Это руководство описывает АВТОМАТИЧЕСКИЙ (с помощью ПРОМТА!) перевод игры PSYCHO-PASS: Mandatory Happiness на русский!
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Инструкция:
1. Скачиваем XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher.zip. [github.com]
2. Распаковываем из архива файл в корневую папку игры.
3. Запускаем SetupReiPatcherAndAutoTranslator. После завершения закрываем.
4. Запускаем созданный программой ярлык PSY (Patch and Run). После запуска ярлыка, когда запустится игра, закрываем.
5. После запуска игры (пункт 4) программа должна создать папку AutoTranslator. В этой папке есть файл Config.ini. Открываем с помощью блокнота и редактируем текст (если отсутствует какой-то пункт, то добавляем в соответствующий раздел документа, как показано на скриншоте ниже):
  • Language=ru (на какой язык надо перевести)
  • FromLanguage=en (язык в самой игре)
  • MaxCharactersPerTranslation=500
  • IgnoreWhitespaceInDialogue=False
  • IgnoreWhitespaceInNGUI=False
  • OverrideFont=Comic Sans MS (шрифт в игре)*
* - если шрифт не прописывать, то будет оригинальный шрифт игры, где в тексте буквы будут налезать друг на друга, или текст начнет уходить за пределы экрана.
6. Готово! Можно теперь запускать саму игру:)
Управление AutoTranslator:
ALT+0
включить интерфейс XUnity AutoTranslator (это ноль, а не O).
ALT+T
чередовать переведенные и не переведенные версии всех текстов, предоставляемых этим плагином.
ALT+R
перезагрузить файлы переводов. Полезно, если вы изменяете текстовые и текстурные файлы на лету. Не гарантируется работа для всех текстур.
ALT+U
ручной захват. Захват по умолчанию не всегда подхватывает текст. Плагин попытается сделать поиск вручную.
ALT+F
включить оригинальный шрифт игры и наоборот (если настроен OverrideFont в Config.ini). Может пригодится, если у вас лагает при смене сцен или в самой игре.
ALT+Q
перезагрузить плагин, если он был выключен.
Заключение:
Это единственный на данный момент вариант пройти игру на русском языке, пока не появится хороший фанатский перевод (если конечно вообще появится). Плюс иногда в некоторых местах переводчик не полностью прописывает слова. Если вы знаете, как это можно исправить, то дайте знать в комментариях; буду очень сильно за это благодарен и обязательно отредактирую руководство!
P.S. За основу брал статью с сайта zoneofgames. [forum.zoneofgames.ru]
28 Comments
YamazakiOo  [author] 28 Jun @ 7:42am 
Krogager, к сожалению так и не смог найти решение этой проблемы. Поэтому я и написал в заключении, что по какой-то причине переводчик не полностью прописывает текст в игре (хотя у той же новеллы про Соника такой проблемы не было). Если узнаете, как это можно исправить, то обязательно отмечу в руководстве!
Krogager 28 Jun @ 7:36am 
Спасибо, а не знаете случайно, как пофиксить обрезание последнего слова в длинных репликах? (не город, а г.) Я посмотрел в файле с переводом, там полностью переводится.
YamazakiOo  [author] 28 Jun @ 7:34am 
Krogager, я так и думал, что надо было выбрать гугл переводчик, тк у других сейчас имеются проблемы из за блокировок. Приятной игры! :CapSta2_EI05:
Krogager 28 Jun @ 7:28am 
Ура, на гугл компакте завелась! :steamhappy:
YamazakiOo  [author] 27 Jun @ 3:35am 
@Krogager в настройках самих игр по идее можно отключать. По крайней мере у Соника так можно было, в Психопаспорте не помню, были ли там настройки...
Krogager 27 Jun @ 3:16am 
YamazakiOo, Я переключал разные переводчики, но реакции не последовало. А как выключить автотекст? В психопаспорте даже настроек нет
YamazakiOo  [author] 27 Jun @ 2:50am 
Krogager, интересно. До этого все работало, и у других всё нормально было. Не знаю как сейчас, надо будет потом перепроверить, в чём тут дело. Но тут возможно дело в самом переводчике: когда открываете AutoTranslator (Alt+0), попробуйте выбрать какой-нибудь другой переводчик (тот же Google) и должно по идее заработать. Ну и обязательно надо отключать автотекст в играх, тк с этой функцией переводчик не воспринимает текст.
Krogager 27 Jun @ 2:43am 
Я попробовал по этому гайду и по The Murder of Sonic the Hedgehog, но у меня не заводится.Txt с переводом пусты, в игре никаких признаков жизни (алт0 открывается). :steamsad:
Doshi♡ 10 Jul, 2024 @ 8:27am 
YamazakiOo, а, хорошо, попробую тогда по этой инструкции, сенк. :sleep_seagull:
YamazakiOo  [author] 10 Jul, 2024 @ 5:45am 
По идее да. Я в прошлом году сделал инструкцию для другой новеллы и судя по комментариям у них всё работало!
https://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=2955918566