Linotype
Carlos Carbonell Bernado   Spain
 
 
Aucune information disponible.
Actuellement hors ligne
Vitrine des succès les plus rares
Vitrine des évaluations
153 heures de jeu
No me extenderé, ¡cómpradlo insensatos!

La única razón para no comprarlo, es que no te gusten este tipo de juegos. Y si tienes interés en iniciarte en este estilo de juegos, el Cities Skylines es la mejor opción.

Pros: Messi y Cristiano Ronaldo, que son unos cracks

Contras: el nivel de inglés de Ana Botella

Ni fú ni fá: la Jennifer Lawrence, que según el día está muy buena, o parece una perroflauta
Vitrine du Workshop
Vitrine des captures d'écran
Oh la la petit croissant ma cherie
9 3
Activité récente
0,7 h en tout
dernière utilisation le 12 déc. 2024
5,6 h en tout
dernière utilisation le 12 déc. 2024
47 h en tout
dernière utilisation le 21 oct. 2023
Commentaires
makeator2 2 mars 2024 à 3h44 
The Dark Eye: Chains of Satinav El enlace a la traducción al español está caído si pudieras subir uno válido estaría muy agradecido.
elwealcarin 27 nov. 2018 à 15h19 
Tu reseña del Cities: Skyline no me convence nada.
jrgpalau 4 mai 2016 à 15h32 
Gracias por la traducción del Memoria. A los de Daedalic parece que no le gusta el mercado español de potenciales clientes, no entiendo como la plataforma Steam no les presiona para que saquen una actualización ♥♥♥ tu traducción al Castellano. Que verguenza, seguimos siendo los ultimos monos de Europa respecto a las aventuras gráficas, tanto en publicación en formato físico, como en la traducción al castellano y ya no digo en doblaje de las aventuras gráficas. No tenemos ni punto de comparación como paises como Italia, Francia, Gran Bretaña o Alemania en este sentido. Saludos a toda la comunidad de aventureros. (Pollo-Reah)
Linotype 3 sept. 2015 à 4h55 
I can't explain all the details, as i don't know if it's illegal. You will find all info on Xentax forums, there's various ways to do translations.
maverick 2 sept. 2015 à 19h16 
Hey, I was playing The Dark Eye: Chains of Satinav and I thought it'd be really cool if I could translate it into my own language. After looking up a little bit, someone pointed me to your translation into Spanish, so I was wondering if it'd be too much trouble for you to share some info on how access the game's text files and such. I guess it'd be quite easy to translate it if I had access to the script, but I don't really have much knowledge of the technicalities needed to actually make it usable. Any info you could share would be appreciated. Thank you for your time. :)
bait_ 4 aout 2014 à 13h46 
+rep good trader and good person :)