STEAM-GRUPP
Divinity: Original Sin 2 日本語化プロジ DOS2日本語化
STEAM-GRUPP
Divinity: Original Sin 2 日本語化プロジ DOS2日本語化
7
SPELAR
129
ONLINE
Grundades
12 september 2017
Språk
Japanska
Plats
Japan 
Visar 71–80 av 256 poster
109
作業履歴
4
翻訳データのダウンロード取得に失敗します
109
作業履歴
3
DOS2_JPMOD_v1.0 バッチを実行すると 404エラー
109
作業履歴
Definitive Edition対応作業5

作業所のスクリプト「saveAsXML_Prog」を実行し、生成した「old_japanese_progress.xml」をダウンロード

「UpdateXMLforDivinityOriginalSin2」で「update_new_japaneze.xml」を生成

・削除:1414
・要修正(衝突):2633
・ID差替え:7863
・要修正(ID差替え重複):2

20180901_作業所更新作業.xlsxの全文検索用の作業所へのリンクを、DE版の翻訳室のURLに変更

昨晩作成した「merge_id.xml」をExcelで開き、全選択して表示形式を「標準」に変え、name列(作業所のID列)とcategory列(作業所の種類列)のデータを更新作業用xlsxへコピペ

「update_new_japaneze.xml」をExcelで開き、全選択して表示形式を「標準」に変え、content列(訳文列)とprogress列(進捗列)とmemo列(メモ列)を更新作業用xlsxへコピペ

DE版のテキストデータの「english.xml」から原文データとUIDデータをコピー

Excelの関数で「=IF(COUNTIF(B2,"*FTJ_*"), "〇", "×")」のようにIDに特定の文字が含まれるかで分類し、第一~第三翻訳室へ振り分ける

振り分けた結果
・第一:25557(無印版:25023)
・第二:25397(無印版:25212)
・第三:38185(無印版:32453)
・合計:89139(無印版:82688)

流石に第三翻訳室が増え過ぎか?

第一に「LV_*」を、第二に「CoS_*」を振り分けてみた

・第一:28083(無印版:25023)
・第二:29261(無印版:25212)
・第三:31795(無印版:32453)
・合計:89139(無印版:82688)

いい感じに割り振れた

合計数は、テキスト削除が1414、テキスト追加が7865なので、82688-1414+7865=89139で合ってるはず
Visar 71–80 av 256 poster