STEAM GROUP
Divinity: Original Sin 2 日本語化プロジ DOS2日本語化
STEAM GROUP
Divinity: Original Sin 2 日本語化プロジ DOS2日本語化
9
IN-GAME
87
ONLINE
Founded
12 September, 2017
Language
Japanese
Location
Japan 
△印の取り扱いについて
2週間前からこのグループに参加していますが、翻訳したものは全て△で自信なしとしています。△の取り扱いについていくつか教えて下さい。
 ・〇にするためには?
 ・進捗に△はカウントされるのでしょうか?
 ・日本語化のパッチをゲームに取り込んだ場合、△の訳は反映されるのでしょうか?
以上、よろしくお願いします。
< >
Showing 1-2 of 2 comments
kengo700 20 Mar, 2018 @ 11:06pm 
ご参加ありがとうございます! お疲れさまです!

今のところ△と〇の処理の違いはありません。両方とも翻訳済みにカウントされ、日本語化パッチにも反映されます。△にするか〇にするかは翻訳者の匙加減です。

△と〇の区分けは、厳密に翻訳の質を管理するためというよりも、「訳したけど自信がないから×のままにしておこう...」という状況を防ぐための意味合いの方が大きいです。
Kengoさん、ありがとうございます。よくわかりました。訳にあまり自信ないので、このまま△で進めます。今後ともよろしくお願いいたします。
< >
Showing 1-2 of 2 comments
Per page: 1530 50